Ce sont cette compilation et cette analyse qui constituent la base des soussections A à H de la section III du présent rapport. | UN | ويشكل ذلك التبويب والتحليل أساس الأبواب الفرعية من ألف إلى حاء من الباب الثالث من هذا التقرير. |
Ils fournissent les données requises pour la période considérée conformément à l'annexe A ou à l'annexe H de la méthodologie applicable à l'examen périodique. | UN | تقدم البيانات اللازمة للفترة المطلوبة وفقا للمرفق ألف أو المرفق حاء من منهجية الاستعراض الدوري. |
Pour ces motifs, en vertu de l'alinéa H de l'article 88 de la Constitution, l'Assemblée nationale a approuvé le texte qui suit : | UN | وافقت، إنطلاقا من ذلك، على الصيغة التالية للفقرة حاء من المادة ٨٨ من الدستور: |
Le paragraphe H) de l'article 2 se rapporte au bromure de méthyle, mais ne prévoit pas l'élimination de cette substance par les Parties visées à l'article 5 avant 2015. | UN | وتغطي المادة 2 حاء بروميد الميثيل، ولم تفرض أي تخلص تدريجي في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 حتى عام 2015. |
Le Groupe de travail III examinera le nouveau point, «Transferts internationaux d'armes, plus particulièrement dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale, en date du 6 décembre 1991», auquel notre délégation accorde une importance particulière. | UN | وسيتناول الفريق العامل الثالث البند الجديد المعنون »نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي مع اﻹشارة بوجه خاص إلى القرار ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١«، وهو بند يعلق عليه وفد بلادي أهمية خاصة. |
Directives relatives aux transferts internationaux d'armes dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 1991 14 | UN | مبادئ توجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في سياق قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ |
5. Transferts internationaux d'armes, plus particulièrement dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 1991. | UN | ٥ - نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع الاشارة بصفة خاصة الى قرار الجمعية العامة ٦٤/٦٣ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
N. Directives relatives aux transferts internationaux d'armes dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale, en date du 6 décembre 1991 79 | UN | مبادي توجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في سياق قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ |
Rés. 46/36 L, 47/52 L et 51/45 H de l'Assemblée générale | UN | قرارات الجمعية العامة ٤٦/٣٦ لام و ٤٧/٥٢ لام و ٥١/٤٥ حاء |
Conformément à l'article 20 de la section H de l'Accord d'Akosombo, les Parties réaffirment qu'elles acceptent le plan de paix de la CEDEAO, y compris les Accords de Cotonou et d'Akosombo, qu'elles considèrent comme le meilleur cadre pour le rétablissement de la paix au Libéria. | UN | ووفقا للمادة ٢٠ من الفرع حاء من اتفاق اكوسومبو، تؤكد اﻷطراف مجددا قبول خطة السلم التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بما فيها اتفاقا كوتونو وأكوسومبو، كأفضل إطار للسلم في ليبريا. |
N. Directives relatives aux transferts internationaux d'armes dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale, en date du 6 décembre 1991 79 | UN | مبادي توجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في سياق قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ |
I. Directives relatives aux transferts internationaux d'armes dans le contexte de la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale, en date du 6 décembre 1991 12 | UN | مبادئ توجيهية لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي في سياق قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ |
4. Transferts internationaux d'armes, eu égard en particulier à la résolution 46/36 H de l'Assemblée générale, en date du 6 décembre 1991. | UN | ٤ - نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع الاهتمام خاصة بقرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
La Commission termine ainsi le débat général sur les chapitres 27 et 27 A à H de la Partie VII dans l’attente d’une déclaration du représentant de Cuba à sa séance suivante. | UN | واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة للجزء السابع، اﻷبواب ٢٧ و ٢٧ ألف - حاء الى أن يدلي كل من ممثلي الجزائر وكوبا ببيان في الجلسة المقبلة. |
Le concept de barème des traitements de base minima a été introduit, avec effet au 1er juillet 1990, par l'Assemblée générale dans la section I.H de sa résolution 44/198. | UN | 77 - استحدثت الجمعية العامة مفهوم جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، الذي بدأ سريانه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990، في الجزء أولا - حاء من قرارها 44/198. |
La notion de barème des traitements de base minima a été introduite, à compter du 1er juillet 1990, par l'Assemblée générale dans la section I.H de sa résolution 44/198 du 21 décembre 1989. | UN | 84 - استحدثت الجمعية العامة مفهوم جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بموجب الجزء الأول - حاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990. |
Le concept de barème des traitements de base minima a été introduit, avec effet au 1er juillet 1990, par l'Assemblée générale dans la section I.H de sa résolution 44/198. | UN | 73 - استحدثت الجمعية العامة مفهوم جدول المرتبات الأساسية/الدنيا في الجزء الأول - حاء من قرارها 44/198، ليدخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990. |
La proposition initiale du Canada figure à la section H de la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. | UN | والعريضة الكندية الأصلية مستنسخة في الفرع حاء من الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3. |
H. Adoption du rapport sur la vérification des pouvoirs (point 2 h) de l'ordre | UN | حاء - اعتماد التقرير المتعلق بوثائق التفويض 44-45 16 |
Je vous condamne tous à 4 H de tœuf ! | Open Subtitles | أحكم عليكم جميعا بـ 4 ساعات من الإحتفال الصاخب |
Vous devez effectuer 120 H de tournées pour vous requalifier. | Open Subtitles | عليكَ إتمام 120 ساعة من الدورات لإعادة التأهيل |