ويكيبيديا

    "haïti est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هايتي هي
        
    • هايتي هو
        
    • فإن هايتي
        
    • فهايتي
        
    • إن هايتي
        
    • هايتي أمر
        
    • هايتي من
        
    • تواجهه هايتي
        
    • هايتي تشكل
        
    • هايتي يمثل
        
    La République d'Haïti est un État pacifique. Elle entretient des relations amicales avec tous les pays du monde, notamment ceux de la région des Amériques. UN إن جمهوريــــة هايتي هي دولة مسالمة وتقيم علاقات صداقة مع جميع بلدان العالم، ولا سيما دول منطقة الأمريكيتين.
    La République d'Haïti est un État qui respecte ses engagements internationaux. UN وجمهورية هايتي هي دولة تحترم التزاماتها الدولية.
    Le succès de la Mission des Nations Unies en Haïti est un événement qui mérite d'être célébré, vu que le Président dûment élu, Jean-Bertrand Aristide, a réintégré ses fonctions à la suite du retrait de l'armée il y a près d'un an. UN فنجاح بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي هو نجاح يستحق الاحتفاء به حيث أعيد تنصيب الرئيس المنتخب بطريقة شرعية، جان برتراند أريستيد، في أعقاب القضاء على الطغمة العسكرية، قبل سنة تقريبا.
    Au plan mondial, Haïti est favorable au renforcement du Groupe mondial sur la migration et du Dialogue international sur la migration. UN وعلى المستوى العالمي، فإن هايتي تقف إلى جانب تعزيز الفريق العالمي المعني بالهجرة والحوار الدولي بشأن الهجرة.
    Haïti est un pays extrêmement pauvre, et la dernière crise n'a fait qu'aggraver encore plus les conditions économiques et sociales. UN فهايتي بلد فقير فقرا مدقعا بأي مقياس، وقد أدت اﻷزمة اﻷخيرة الى إلحاق المزيد من اﻷضرار باﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية.
    Haïti est un voisin proche et un membre de notre Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN إن هايتي جارة قريبة منا وعضو في الجماعة الكاريبية.
    Ce qui se passe en Haïti est extrêmement décourageant. UN إن ما يحدث في هايتي أمر محزن للغاية.
    La République d'Haïti est l'un des principaux pays concernés par cette situation. UN وجمهورية هايتي من بين البلدان الرئيسية التي تشهد هذه الحالة.
    Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés. UN 4 - هايتي هي البلد الأمريكي الوحيد المصنف في عداد أقل البلدان نموا.
    Haïti est le membre le plus pauvre de la région et fournit peut-être l'exemple dont on peut tirer les meilleures leçons. UN إن هايتي هي أفقر عضو في منطقتنا وربما تكون أفضل نموذج تُستقى منه الدروس.
    Le cas d'Haïti est un exemple classique de la façon dont les efforts peuvent être conjugués pour le bien de la région et du monde. UN وحالة هايتي هي المثل النموذجي لكيفية تجميع الجهود لصالح المنطقة وصالح العالم.
    Je demeure convaincu que l'établissement d'un État de droit en Haïti est une condition sine qua non à l'épanouissement de la démocratie. UN وإني لعلى اقتناع بأن إنشاء دولة تقوم على القانون في هايتي هي شرط لا بد منه من أجل ازدهار الديمقراطية.
    341. Haïti est l'un des pays les plus pauvres au monde : les deux tiers de sa population vivent en deçà du seuil de pauvreté. UN ٣٤١ - إن هايتي هي أحد البلدان اﻷشد فقرا في العالم: فثلثا سكانها يعيشون دون حد الفقر.
    50. Haïti. Haïti est l'un des deux pays de la région d'Amérique latine et Caraïbes à être classé dans les pays de la catégorie " A " . UN ٥٠ - هايتي: إن هايتي هي بلد من البلدين المصنفين ضمن الفئة " ألف " في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le centre de ressources communautaires dirigé par l'Organisation internationale pour les migrations en Haïti est un exemple de la manière dont les outils de coordination et de gestion durables des camps peuvent être employés en milieu urbain et hors des camps. UN وفي هذا الصدد، فإن مركز الموارد المجتمعي الذي تديره المنظمة الدولية للهجرة في هايتي هو مثال على كيفية استخدام أدوات تنسيق المخيمات وإدارتها المتصلة بالحلول الدائمة في البيئات الحضرية وخارج المخيمات.
    Aider Haïti est une responsabilité morale de toute la communauté internationale et l'aide ne devrait pas dépendre d'un seul pays. UN وترى أن تقديم المساعدة الإنسانية إلى هايتي هو مسؤولية أخلاقية تقع على عاتق المجتمع الدولي بأسره ولا ينبغي أن تُلقى على عاتق دولة واحدة دون غيرها.
    50. Le grand défi que doit relever Haïti est celui de la construction d'un État de droit qui passe par la mise en place d'un système judiciaire moderne, efficace, indépendant, démocratique, équitable et accessible à tous. UN ٥٠ - وأردف قائلا إن أكبر تحد تواجهه هايتي هو بناء دولة يحكمها القانون، من خلال إقامة نظام قضائي عصري، وفعال، ومستقل، وديمقراطي، ومنصف، يكون متاحا للجميع.
    De ce point de vue, Haïti est à la croisée des chemins : les financements qui ont été promis pour la reconstruction ont atteint des niveaux sans précédent à l'échelle haïtienne. UN ومن هذا المنطلق، فإن هايتي على مفترق طرق: فمستوى التمويل الذي تم التعهد به لإعادة الإعمار لم يسبق له مثيل لهذا البلد.
    Depuis sa création en tant que première république noire indépendante, Haïti est devenu un symbole de lutte et de souffrances, mais aussi de courage, de survie et de solidarité. UN فهايتي منذ قيامها أول جمهورية سوداء مستقلة، أصبحت رمزا للصراع والمشقة، ولكن أيضا للشجاعة والبقاء والتضامن.
    Haïti est actuellement confrontée à un phénomène d'insécurité à sources multiples, difficile à appréhender et à solutionner. UN إن هايتي تواجه في الوقت الحاضر ظاهرة تتعدد عللها ويصعب تفهمها وحلها، وهي ظاهرة انعدام الأمن.
    Désormais, le fait que cet organe reconnaisse qu'il est absolument nécessaire que la communauté mondiale réponde par la force à la brutalité de la dictature militaire en Haïti est accueilli avec énormément de satisfaction. UN ومن ثم، فإن اعتراف هذه الهيئة بأن رد المجتمع الدولي بقوة على وحشية الدكتاتورية العسكرية في هايتي أمر ضروري ضرورة مطلقة لهو اعتراف يلقى تقديرا كبيرا.
    Elle est consciente des difficultés économiques auxquelles Haïti est confronté et de la violence qui y sévit. UN وهي تقر بما تواجهه هايتي من مصاعب اقتصادية وبما يسودها من عنف.
    Haïti est l'exemple extrême d'un contexte de secours et de reconstruction. UN 84 - وتابعت كلمتها قائلة إن هايتي تشكل حالة قصوى في سياق عمليات الإغاثة وإعادة الإعمار.
    La violence à l'encontre des femmes en Haïti est le plus grand défi posé à l'autonomisation et à la participation des femmes dans la société. UN إن العنف ضد المرأة في هايتي يمثل أكبر تحدّ أمام تمكين المرأة ومشاركتها في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد