ويكيبيديا

    "habana" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هافانا
        
    Vidal Dominguez, de la chaîne cubaine Radio Habana, le 9 décembre UN 13 - راديو هافانا - كوبا الصحفي Vidal Dominguez بتاريخ 8/12/2011
    52. Héctor Peraza Linares (agence Habana Press) a été arrêté le 23 juin à son domicile de Pinar del Río avec son épouse, Carmen Fernández de Lara, qui a été maintenue en garde à vue un jour entier dans les services de la sûreté de l’Etat. UN ٢٥- وفي ٢٣ حزيران/يونيه، احتجز إيكتور بيراسا ليناريس، من وكالة هافانا برس، في منزله الكائن في بينار دل ريو، مع زوجته كارمن فيرنانديس دي لارا التي ظلت محتجزة يوما كاملا في إدارة أمن الدولة.
    42. Héctor Peraza Linares (agence Habana Press) a été arrêté le 23 juin à son domicile de Pinar del Río avec son épouse, Carmen Fernández de Lara, qui a été maintenue en garde à vue un jour entier dans les services de la sûreté de l’État. UN ٤٢ - وفي ٢٣ حزيران/يونيه، احتجز إيكتور بيراسا ليناريس، من وكالة هافانا برس، في منزله الكائن في بينار دل ريو، مع زوجته كارمن فيرنانديس دي لارا التي ظلت محتجزة يوما كاملا في إدارة أمن الدولة.
    110. Ramón Varela Sánchez, détenu dans la prison 1580 de Ciudad de La Habana, aurait dû être hospitalisé dans la prison même à la suite des coups qui lui auraient été portés par deux employés de l'établissement. UN ٠١١- وفي مستهل عام ٦٩٩١، قام موظفان بالسجن رقم ٠٨٥١ في مدينة هافانا بضرب رامون فاريلا سانتشس النزيل بالسجن، مما استدعى نقله إلى مستشفى السجن.
    Le citoyen dont il est question se trouve dans un centre de la Direction des établissements pénitentiaires où il accomplit une peine de sécurité prédélictueuse de deux ans, pour comportement antisocial, imposée par le tribunal municipal de Centro Habana, peine qui s'achèvera le 15 novembre 2014. UN 16- المواطن المعني موجود في مركز احتجاز تابع لمديرية السجون حيث ينفذ حكماً احترازياً صادر من محكمة البلدية لوسط هافانا بالحبس لمدة عامين بسبب سلوك مناوئ للمجتمع، وستنتهي هذه العقوبة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    :: Exécution du projet pilote intitulé < < Evaluaciόn Socio-Econόmico Ambiental de la Costa Sur de la Provincia de La Habana > > en vue de proposer au gouvernement local des mesures visant à résoudre divers problèmes liés à l'environnement et à protéger et utiliser de manière rationnelle les ressources naturelles de la région; UN :: تنفيذ المشروع التجريبي " البيئة الاجتماعية - الاقتصادية في ساحل سور في إقليم هافانا " بهدف تقديم اقتراح للحكومة المحلية من أجل اتخاذ خطوات ترمي إلى حل المشاكل البيئية المختلفة وحفظ الموارد الطبيعية في المنطقة واستخدامها المستدام
    51. Joaquín Torres Álvarez, Directeur de Habana Press, a été agressé le 31 mai à l’entrée de son domicile à La Havane par quatre personnes, dont deux au moins étaient membres du Parti communiste, et menacé et insulté pour avoir envoyé des informations à l’étranger. UN ١٥- وفي ٣١ أيار/مايو، تعرض خواكين توريس الفاريس مدير وكالة هافانا برس، للاعتداء أمام باب منزله في هافانا على يد أربعة أشخاص، اثنان منهم على اﻷقل ينتميان إلى الحزب الشيوعي، وجهوا إليه أيضا تهديدات وإهانات ﻹرساله أنباء إلى الخارج.
    41. Joaquín Torres Alvarez, Directeur de Habana Press, a été agressé le 31 mai à l’entrée de son domicile à La Havane par quatre personnes, dont deux au moins étaient membres du Parti communiste, et menacé et insulté pour avoir envoyé des informations à l’étranger. UN ٤١ - وفي ٣١ أيار/مايو، تعرض خواكين توريس الفاريس مدير وكالة هافانا برس، للاعتداء أمام باب منزله في هافانا على يد أربعة أشخاص، اثنان منهم على اﻷقل ينتميان إلى الحزب الشيوعي، وجهوا إليه أيضا تهديدات وإهانات ﻹرساله أنباء إلى الخارج.
    Le 12 septembre 2011, l'organisme américain chargé de la sécurité des transactions financières a ouvert une enquête sur la participation présumée en 1996 de la banque espagnole BBVA à un investissement d'environ 20 millions d'euros visant à créer une société avec la Oficina del Historiador de La Habana (Bureau du patrimoine historique de La Havane). UN وفي 12 أيلول/سبتمبر 2011، بدأت الهيئة الأمريكية المعنية بأمن المعاملات المالية في التحقيق مع مصرف BBVA الإسباني للاشتباه في مشاركته عام 1996 في مشروع استثماري بقيمة 20 مليون دولار تقريبا لإنشاء شركة مع مكتب مؤرخ مدينة هافانا القديمة.
    a) Héctor Eduardo Pedrera Miranda a été arrêté le 16 septembre 1993 alors qu'il sortait de chez lui, à Alta Habana et a été amené au commissariat de la Police nationale révolutionnaire. UN )أ( هيكتور إدواردو بدريرا ميراندا: احتُجز في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عند خروجه من مسكنه في ألتا هافانا واقتيد إلى المكتب المحلي للشرطة الوطنية الثورية.
    c) Rafael Solano, qui a été licencié des stations de radiodiffusion Radio Rebelde et Radio Taino en 1994 et est actuellement membre de l'agence Habana Press, a été arrêté le 12 juillet 1995 à San Miguel del Padrón. UN )ج( رافاييل سولانو، الذي فُصل من عمله في إذاعة " راديو ريبلده " وإذاعة " راديو تاينو " في عـام ١٩٩٤، ويعمـل حاليـا لـدى وكالـة " هافانا بريس " ، احتُجز يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في سان ميغيل دل بادرون.
    a) Héctor Eduardo Pedrera Miranda a été arrêté le 16 septembre 1993 alors qu'il sortait de chez lui, à Alta Habana, et a été amené au commissariat de la Police nationale révolutionnaire. UN )أ( هيكتور إدواردو بدريرا ميراندا: احتُجز في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عند خروجه من مسكنه في ألتا هافانا واقتيد إلى المكتب المحلي للشرطة الوطنية الثورية.
    b) Angela Herrera, présidente de la Coalición Democrática Cubana, et sa fille Guillermina de la Caridad Acuña Herrera, du Movimiento Maceista por la Dignidad en La Habana, ont été l'objet à plusieurs reprises de menaces, d'actes de harcèlement, de perquisitions domiciliaires et de mises en détention pour avoir fait connaître à l'étranger la véritable situation des droits de l'homme à Cuba. UN )ب( انخيلا هيريرا، رئيسة التحالف الديمقراطي الكوبي، وابنتها غيرمينا دي لا كاريداد اكونيا هيريرا، من حركة حملة الشعلة من أجل الكرامة في هافانا: تعرضتا لتهديدات متكررة، ومضايقة، وعمليات تفتيش منزلي، وحالات احتجاز مؤقت بسبب نشاطها في نشر انتهاكات حقوق اﻹنسان الكوبية في الخارج.
    b) Angela Herrera, Présidente de la Coalición Democrática Cubana, et sa fille Guillermina de la Caridad Acuña Herrera, du Movimiento Maceita por la Dignidad en La Habana, ont fait l'objet de menaces à plusieurs reprises et de harcèlement, leur domicile a été perquisitionné et elles ont été détenues pour avoir fait connaître à l'étranger la véritable situation des droits de l'homme. UN )ب( انخيلا هيريرا، رئيسة التحالف الديمقراطي الكوبي، وابنتها غيرمينا دي لا كاريداد اكونيا هيريرا، من حركة حملة الشعلة من أجل الكرامة في هافانا: تعرضتا لتهديدات متكررة، ومضايقة، وعمليات تفتيش منزلي، وحالات احتجاز مؤقت بسبب نشاطها في نشر انتهاكات حقوق اﻹنسان الكوبية في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد