ويكيبيديا

    "habitants de taudis d'ici à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سكان الأحياء الفقيرة بحلول
        
    • القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول
        
    • سكان الأحياء الفقيرة في موعد غايته
        
    Cible 11 : Améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis, d'ici à 2020 UN الغاية 11: التوصل إلى تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020
    Une des principales missions d'ONU-Habitat est d'améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020 (objectif du Millénaire 7, cible 11). UN ويمثل تحسين حياة مائة مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 الغاية 7 والهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إحدى الأولويات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة.
    63. En 2001, ONU-HABITAT a été désigné comme organisme chef de file pour le suivi du onzième objectif de développement du millénaire, à savoir améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN 63 - وفي عام 2001، عين موئل الأمم المتحدة بوصفه وكالة رائدة في رصد الهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية " تحسين حياة 100 مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020. "
    Nous réaffirmons en particulier l'objectif de l'initiative < < Villes sans taudis > > d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " ، وهو إدخال تحسين ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    Nous réaffirmons en particulier l'objectif de l'initiative Villes sans taudis d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Il a donné l'occasion à toutes les parties prenantes de discuter l'objectif internationalement convenu d'améliorer les conditions de vie des habitants de taudis d'ici à 2020 grâce à des décisions politiques, des actions et un suivi. dimensions. UN وقد أتاح الحوار الفرصة أمام جميع أصحاب المصلحة لمناقشة الغاية المتفق عليها دولياً الخاصة بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة في موعد غايته 2020، عن طريق قرارات السياسات العامة، والعمليات والرصد.
    La cible 11 de l'objectif 7 se rapportait tout particulièrement à ONU-HABITAT et visait à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN ومن أكثر الأمور اتصالاً بموئل الأمم المتحدة، لهي الغاية 7، الهدف 11: تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    S'il est sans doute possible d'améliorer la vie de 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, dans le même temps environ deux tiers d'un milliard de personnes auront rejoint la vie misérable de ces établissements humains. UN نعم قد يكون من الممكن تحسين حياة 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، ولكن بينما يأخذ ذلك في الحدوث، سوف يكون هناك ثلثا مليار نسمة قد وقعوا في براثن بؤس حياة الأحياء الفقيرة.
    Ce programme est destiné à contribuer à la réalisation de l'objectif du Millénaire d'élimination de la pauvreté et, en particulier, à l'amélioration significative de la vie de 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2015. UN ومن المقرر أن يتناول البرنامج الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالقضاء على الفقر، وبخاصة، الهدف الرامي إلى تحقيق تحسُّن هام في حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2015.
    Elle réaffirme en particulier l'objectif de l'initiative Villes sans taudis, qui est d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN ويؤكد الإعلان بوجه خاص على الهدف المتمثل في المبادرات التي تحمل شعار " مدن بلا أحياء فقيرة " من أجل تحقيق تحسن ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Lors de la table ronde du Global Land Team Network, un délégué a examiné la pertinence de l'impôt sur la valeur foncière par rapport à l'objectif du Millénaire d'améliorer les conditions de vie de 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2015. UN وتحدث مندوب في اجتماع المائدة المستديرة ' الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي` عن الصلة الوثيقة بين الضريبة على قيمة الأراضي والهدف الإنمائي للألفية لتحسين الأوضاع المعيشية لمائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2015.
    Le fait de favoriser l'inclusion a été considéré comme une stratégie essentielle pour atteindre les Objectifs de développement pour le Millénaire, en particulier la cible 11 de l'objectif 7 qui engage les gouvernements à améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN وقد نُظر إلى تشجيع عملية الاشتمال كاستراتيجية رئيسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف 7، الغاية 11، الذي تلزم الحكومات بتحسين معيشة ما لا يقل عن مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    La cible 11 de l'objectif 7, qui envisage une amélioration sensible des conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, est liée au statut et aux besoins des autochtones, tant dans les zones urbaines que rurales, et est également abordée clairement dans la Déclaration d'Istanbul et le Programme pour l'habitat. UN وتتصل الغاية 11 من الهدف 7، التي تتوخى تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، على نحو وثيق بحالة الشعوب الأصلية واحتياجاتها في المناطق الحضرية والريفية على السواء، وهي تعالج أيضا بوضوح في إعلان اسطنبول وجدول أعمال الموئل.
    Il est notamment souligné dans la Déclaration que si nous voulons atteindre l'objectif de développement énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui consiste à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, il est indispensable de créer des institutions de financement du logement viables, qui soient à même de répondre aux besoins de logement des pauvres en milieu urbain. UN ويشدد الإعلان على أنه إذا أراد العالم أن ينجح في بلوغ هدف التنمية الوارد في الإعلان في إحداث تغيير هام في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، فمن الضروري إنشاء مؤسسات لتمويل الإسكان قادرة على الاستمرار وعلى معالجة احتياجات فقراء المدن من المآوى.
    Rappelant en outre l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui est d'améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à l'an 2020, UN وإذ يشير كذلك إلى الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() ألا وهو تحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020،
    Ils s'engagent à améliorer sensiblement les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. > > UN ويعرب عن التزام الدول الأعضاء بتحسين الأوضاع المعيشية لما مقداره 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول العام 2020 " ().
    En tant qu'organisme chef de file du système des Nations Unies pour la réalisation de l'Objectif du Millénaire pour le développement d'améliorer les condition de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, ONU-Habitat est confronté à la nécessité de plus en plus grande d'agir sur le terrain. UN 13 - باعتباره الوكالة الرائدة للأمم المتحدة التي تتصدى لهدف الألفية الإنمائي المتمثل في تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، هناك طلب ملح على ضرورة أن تتجلى جهود موئل الأمم المتحدة على أرض الواقع.
    Rappelant également l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui est d'améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020, UN " وإذ يشير كذلك إلى الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(13) ألا وهو تحقيق تحسن كبير في حياة مائة مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020،
    Nous réaffirmons en particulier l'objectif de l'initiative Villes sans taudis d'améliorer de manière significative les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    ONU-Habitat intensifie sa collaboration avec les institutions financières internationales afin de les encourager à appuyer la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et la réalisation de l'objectif de développement, énoncé dans la Déclaration du Millénaire, qui préconise une amélioration sensible des conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN 8 - وما فتئ موئل الأمم المتحدة ينمي تعاونه مع المؤسسات المالية الدولية حتى يشجع دعمها لتنفيذ جدول أعماله إلى جانب الهدف الإنمائي الذي تضمنه إعلان الأمم المتحدة للألفية فيما يتعلق بإدخال تحسين كبير على حياة 100 مليون نسمة على الأقل من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    Elle a exprimé sa gratitude au Forum urbain mondial qui avait fourni une tribune d'experts en temps opportun pour examiner les progrès à faire pour atteindre l'objectif 7 de développement pour le Millénaire sur la viabilité de l'environnement et en particulier la cible 10 sur l'eau et l'assainissement et la cible 11 sur l'amélioration des conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN وأعربت عن تقديرها لما مثله المنتدى الحضري العالمي من منصة خبيرة تعمل في الوقت المناسب، لمناقشة التقدم المحرز من أجل تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، وبشأن الاستدامة البيئية، وبخاصة الغاية 10 بشأن المياه والتصحاح والغاية 11 بشأن تحسين حياة ما لا يقل عن مليون من سكان الأحياء الفقيرة في موعد غايته 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد