ويكيبيديا

    "habitué à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتدت على
        
    • معتاد على
        
    • معتاداً على
        
    • معتادا على
        
    • معتادة على
        
    • تعودت على
        
    • معتادًا على
        
    • متعود على
        
    • أتعود على
        
    • وقد اعتاد على
        
    • مُعتاد على
        
    • التعود
        
    • أعتد على
        
    • أعتدت على
        
    • اعتاد ان
        
    J'étais habitué à la voir, ces dernières années. Open Subtitles لقد اعتدت على مشاهدته .في السنوات القليلة الماضية
    J'aurais pensé que tu étais habitué à voir des gens dans les miroirs. Open Subtitles كنت أظنك اعتدت على رؤية الناس في المرايا
    Tu es habitué à ce qu'on aille dans ton sens non? Open Subtitles أنت معتاد على سير الأمور على طريقتك، أليس كذلك؟
    Et je ne suis pas habitué à des relations aussi géniales. Open Subtitles وأنا لستُ معتاداً على علاقات تسير على ما يرام
    À la fin de la guerre froide, de nouveaux défis mondiaux, auquel le Conseil n'était pas habitué à faire face, ont commencé à apparaître. UN وبحلول نهاية الحرب الباردة، بدأت تظهر تحديات عالمية جديدة لم يكن المجلس معتادا على مواجهتها.
    Je suis habitué à célébrer les week-ends de vacances seul à mon bureau. Open Subtitles أنا معتادة على الإحتفال بأجازات الأعياد خلف مكتبي وحيدة
    Je m'étais habitué à rester à la maison avec les Trager. Open Subtitles تعودت على قضاء أغلب وقتي في البيت مع تراجرز
    Ce long travail d'infiltration, ça vous a habitué à mentir. Open Subtitles خلال تلك العمليّة السريّة، لابدّ أنّك اعتدت على الكذب،
    Je ne réalisais pas à quel point je m'étais habitué à votre compagnie. Open Subtitles لم أدرك كم اعتدت على صُحبتك .. حتى فقدت وجودك.
    J'habite dans une anémone et je suis habitué à ces piqûres. Open Subtitles اوه , اوه كونى هادئه انا اعيش فى شقائق النعمان وقد اعتدت على هذا النوع من اللدغات
    En tant que personne ayant grandi dans l'Afrique du Sud sous l'apartheid, il est habitué à de telles accusations, les défenseurs des droits de l'homme étant régulièrement accusés d'être soit des communistes, soit des terroristes. UN ورد على ذلك بقوله إنه، كشخص تربّى في جنوب إفريقيا في ظل الفصل العنصري، معتاد على سماع مثل هذه الادعاءات، لأن الناشطين في ميدان حقوق الإنسان كانوا بصورة منتظمة يُتَّهَمونَ بأنهم شيوعيون أو إرهابيون.
    Le corps humain est habitué à la linéarité temporelle. Open Subtitles جسد الانسان معتاد على مجاراة التنقل الزمني خطياً
    Pas vraiment, je suis habitué à te voir chez moi. Open Subtitles ليس حرفيا. انا معتاد على رؤيتك في منزلي
    Ecoute, je suis pas habitué à demander des faveurs sexuelles. Open Subtitles انظري, انا لست معتاداً على طلب النِعم جنسية
    Il n'est pas habitué à l'incarcération, mais arbore toujours de la fierté. Open Subtitles وهو ليس معتاداً على سجنه, لكنه دائم الاعتداد بنفسه.
    Je suis le Ministre de l'Intérieur, et je ne suis pas habitué à être mis en attente. Open Subtitles أنا وزير الداخلية وأنا لست معتادا على أن يبقى الانتظار.
    Quelque chose que vous n'êtes pas habitué à dire très souvent, Je imagine. Open Subtitles هذا شيء لست معتادا على قوله كثيراً حسبما أتصور
    Préférablement, quelqu'un du Tiers-Monde qui soit habitué à la souffrance et aux odeurs déplaisantes. Open Subtitles يفضل واحدة من دول العالم الثالث معتادة على المعاناة و الروائح الكريهة
    Je suis habitué à certain niveau de harcèlement de la part de la police. Open Subtitles لقد تعودت على مرجعية معينة من المضايقات المستمرة عندما يكون للأمر شأن بالشرطة
    Je suppose que je ne suis pas habitué à ce que tu sois une demoiselle en détresse. Open Subtitles أحزر أنّي لستُ معتادًا على كونك فتاة في خطر وحسب.
    Je suis pas encore habitué à cette machine à fumée, mais ça va le faire, parce que je suis habitué à la machine du rock and roll. Open Subtitles ولكن هذا على ما يرام لانني جدا متعود على آلات الروك اند رول
    Je ne suis pas habitué à te voir en femme. Open Subtitles فقط لم أتعود على رؤيتك و انت تكبرين هكذا
    Selon les déclarations de plusieurs témoins et notamment de son beau-frère, Ramdane Mohamed, consignées sur procès-verbal, le fils de l'auteur est un malade mental habitué à fuguer du domicile familial. UN وحسب تصريحات العديد من الشهود، ولا سيما التصريحات التي أدلى بها صهر ابن صاحبة البلاغ، رمضان محمد، فإن ابنها يعاني مرضاً عقلياً وقد اعتاد على الهروب من منزل العائلة().
    Pour être honnête, je ne suis pas habitué à avoir des invités à 2h du matin. Open Subtitles سأكون صادق معك. لست مُعتاد على استقبال ضيوف في الثانية صباحاً. أرجو أنْ لا أكون أيقظت كورال.
    En tant qu'espion, vous êtes habitué à la duperie. Open Subtitles كجاسوس عليك التعود على الخداع
    Bien, c'est juste que je n'apprécie pas qu'on me mente, même si j'y suis habitué à ce point. Open Subtitles حسنًا، أنا فقط لا أحب أن يُكذب عليّ كما لو أنني لم أعتد على الأمر الآن
    Je suis juste habitué à ne pas demander puisque je suppose que c'est confidentiel. Open Subtitles لكن أنا أعتدت على أن لا أسأل لأنني إفترضت بأنه سري
    Je crois qu'Henry s'est tellement habitué à me voir traîner ici quand tu étais là, qu'il a décidé de m'embaucher. Open Subtitles اعتقد بأن هنري اعتاد ان يستخدمني في الارجاء بينما كنت انت هنا قرر ان يضعني على قوائم الرواتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد