Quarante-huitième M. Rabah Hadid Mme Regina Emerson M. Mahbub Kabir | UN | الثامنة السيد رباح حديد السيدة ماريا ريجينا سيراو ايمرسون السيد محبوب كبير |
À Iriba, Goz Beida, Hadjer Hadid et Adré, la MINURCAT mène des projets à effet rapide visant à moderniser l'infrastructure des tribunaux et à équiper ces derniers. | UN | وفي عريبا وقوز بيضا، وحجر حديد وآدري، يجري تأهيل مرافق المحكمة وتجهيزها عن طريق مشاريع الأثر السريع للبعثة. |
Afin de créer des conditions propices au retour des personnes déplacées, trois puits ont été creusés dans la zone de Hadjer Hadid et une fraiseuse a été fournie dans le cadre de projets à effet rapide. | UN | ومن أجل تأمين الظروف التي تكفل عودة الأشخاص المشرّدين داخليا تم حفر ثلاثة آبار في منطقة هاجر حديد إضافة إلى تقديم طاحونة آلية من خلال تنفيذ مشاريع الأثر السريع |
Stages ont été organisés avec la participation des délégués du Ministère chargé des droits de l'homme à Farchana, Hadjer Hadid et Adré. | UN | دورات تدريبية أجريت مع مندوبي وزارة حقوق الإنسان في فرشانا، وحجر حديد وأدري |
En l'absence de M. Hadid (Algérie), M. Osella (Argentine), Vice-Président, prend la Présidence. | UN | في غياب السيد حديد )الجزائر(، تولى السيد أوسيلا )اﻷرجنتين(، نائب الرئيس الرئاسة |
Al-Quds, 24 mars 1994 24. Iyad Mohammed Abou Hadid | UN | ٤٢ اياد محمد ابو حديد ٢٢ الخليل القدس ٥٢/٣ |
Toujours le 30 juin, des inconnus armés ont attaqué un véhicule privé dans la même zone, à proximité de Hadjer Hadid. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه أيضا، حاول أفراد مسلحون مجهولي الهوية سرقة مركبة خاصة في المنطقة نفسها، بالقرب من حجر حديد. |
La MINURCAT a transféré aux autorités locales à Hadjer Hadid un bâtiment administratif rénové dans le cadre d'un projet à effet rapide, de même que deux puits dans les communautés de réinstallation de déplacés de Khomme et de Dewer. | UN | وقامت البعثة بتسليم مبنى إداري بعد تجديده من خلال مشروع سريع الأثر إلى السلطات المحلية في حجر حديد فضلا عن بئرين في مجتمعي خوم وديور المحليين لإعادة التوطين. |
Des conseils ont été dispensés aux autorités judiciaires, administratives et de maintien de l'ordre d'Abéché, Farchana, Iriba, Goz Beïda, Adré, Hadjer Hadid et Koloma. | UN | قُدّمت المشورة إلى السلطات القضائية والإدارية وسلطات إنفاذ القوانين في أبيشي وفرشانا وعريبا وقوزبيدا وأدري وهاجر حديد وكولوما. |
De plus, des agents de la MINURCAT se sont rendus dans les sites de déplacés de Koloma et de Gourounkoum ainsi que dans divers villes et villages, tels que Hadjer Hadid, Iriba, Biltine, Goz Beida, Toumtouma et Borota. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام موظفو البعثة بزيارة مواقع المشردين داخليا في كالوما وغورونكوم وعدة قرى وبلدات منها حجر حديد وإيريبا وبلتين وغوز بيدا وتومتوما وبوروتا. |
Deux visites hebdomadaires sur site ont été effectuées et neuf missions d'évaluation ont été menées à bien à Abéché, Biltine, Farchana, Goz Beïda, Iriba, Guéréda, Adré, Am Timan et Hadjar Hadid. | UN | أجريت زيارتان أسبوعيتان للمواقع وأنجزت 9 تقييمات في أبيشي وبيلتين وفرشانا وقوزبيضا وعريبا وغريدا وأدري وأم تيمان وحجر حديد. |
Cinquième Commission : M. Rabah Hadid (Algérie) | UN | اللجنة الخامسة: السيد رباح حديد )الجزائر( |
En l'absence du Président, M. Hadid (Algérie), Mme Emerson (Portugal), | UN | نظرا لغياب السيد حديد )الجزائر(، ترأست الجلسة السيدة إيمرســون )البرتغــال(، نائبة الرئيــــس |
1. M. Hadid (Algérie) propose la candidature de M. Teirlinck (Belgique) au poste de président. | UN | ١ - السيد حديد )الجزائر( رشح السيد تيرلينك )بلجيكا( لمنصب الرئيس. |
3. L'Ambassadeur Hadid a rendu un vibrant hommage à l'Administrateur associé du PNUD, M. Luis María Gómez, qui avait démissionné le 15 février 1994. | UN | ٣ - وأثنى السفير حديد ثناء خاصا على المدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، السيد لويس ماريا غوميز، الذي استقال اعتبارا من ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
3. L'Ambassadeur Hadid a rendu un vibrant hommage à l'Administrateur associé du PNUD, M. Luis María Gómez, qui avait démissionné le 15 février 1994. | UN | ٣ - وأثنى السفير حديد ثناء خاصا على المدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، السيد لويس ماريا غوميز، الذي استقال اعتبارا من ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
3. L'Ambassadeur Hadid a rendu un vibrant hommage à l'Administrateur associé du PNUD, M. Luis María Gómez, qui avait démissionné le 15 février 1994. | UN | ٣ - وأثنى السفير حديد ثناء خاصا على المدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، السيد لويس ماريا غوميز، الذي استقال اعتبارا من ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
M. Rabah Hadid | UN | السيد رباح حديد |
M. Rabah Hadid | UN | السيد رباح حديد |
M. Rabah Hadid | UN | السيد رباح حديد |
Mme Hadid (Australie), souhaite connaître les futures priorités d'ONU-Femmes et savoir en quoi son pays peut aider à les mettre en œuvre, en particulier dans la région Asie-Pacifique. | UN | 8 - السيدة هاديد (أستراليا): قالت إنها تود معرفة الأولويات المقبلة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وكيف يساعد بلدها في تنفيذها، ولا سيما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |