ويكيبيديا

    "hafez el assad" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حافظ الأسد
        
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Hafez El Assad. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة والتزام الصمت تأبينا لفخامة الرئيس حافظ الأسد.
    Ils viennent de perdre un de leurs illustres dirigeants, le Président Hafez El Assad. UN إذ فقدوا واحدا من ألمع رؤسائهم، وهو الرئيس حافظ الأسد.
    Le Président Hafez El Assad avait lutté pendant 30 ans pour construire une nation fière et forte et pour aider son peuple à réaliser son destin légitime. UN وكان الرئيس حافظ الأسد رجلا كافح طوال ثلاثة عقود من أجل بناء أمة قوية فخورة بنفسها ومساعدة شعبه على تحقيق مصيره المشروع.
    Hafez El Assad est né en 1930 et l'intérêt qu'il portait aux affaires publiques est devenu manifeste pendant la Seconde Guerre mondiale avant que les Français n'évacuent la Syrie. UN وُلد حافظ الأسد عام 1930، وأصبح اهتمامه بالشؤون العامة واضحا أثناء الحرب العالمية الثانية، قبل الجلاء الفرنسي عن سوريا.
    Les réussites du Président Hafez El Assad ne se comptent pas. UN إن مناقب الرئيس الراحل حافظ الأسد عديدة.
    Le Président Hafez El Assad n'était pas un dirigeant ordinaire dans l'histoire de la Syrie. UN لم يكن الرئيس حافظ الأسد قائدا عاديا في تاريخ سوريا.
    Grâce au Président défunt Hafez El Assad, la Syrie occupe une place prépondérante sur le plan international et régional. UN لقد أعطى الراحل حافظ الأسد سوريا مكانة مرموقة على المستويين الإقليمي والدولي.
    La perspicacité politique et les qualités d'homme d'État du Président Hafez El Assad ont été reconnues par l'ensemble de la communauté internationale. UN وقد اعترف المجتمع الدولي بأسره بفطنة الرئيس حافظ الأسد السياسية وبقدرته كرجل دولة.
    Monsieur le Président, le Groupe des 21, dont la Syrie est aussi un membre influent, partage la tristesse et le deuil du peuple syrien, et lui souhaite force et courage pour surmonter l'irréparable perte que constitue le décès du Président Hafez El Assad. UN السيد الرئيس، يشاطر أعضاء مجموعة ال21 سوريا التي هي عضو بارز فيها أسى وحزن الشعب السوري ويتمنى إلهامه الجلد والشجاعة لتحمل خسارة الرئيس حافظ الأسد التي لا تعوض.
    Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de la République arabe syrienne de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de la République arabe syrienne et à la famille endeuillée de S. E. M. Hafez El Assad. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل الجمهورية العربية السورية أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب الجمهورية العربية السورية وإلى أسرة الفقيد فخامة الرئيس حافظ الأسد.
    C'est avec un immense regret que nous avons appris le décès du Président de la République arabe syrienne, M. Hafez El Assad, le samedi 10 juin 2000. UN لقد تلقينا بمنتهى الأسف نبأ وفاة الرئيس حافظ الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية، يوم السبت، 10 حزيران/يونيه 2000.
    Alors que la nouvelle génération prend la succession en Syrie, nous sommes réconfortés de savoir M. Hafez El Assad en paix au paradis. UN وإذ يتولى الجيل الجديد قيادة سوريا، نجد عزاءنا في الدعاء للرئيس حافظ الأسد أن يرقد في سلام في مكانه المعد له في الفردوس.
    Nous savons donc que Hafez El Assad demandait toujours à ces descendants de ne pas oublier leur origine syrienne, tout en respectant les lois des pays dans lesquels ils vivaient, et en donnant à ces pays leur allégeance. UN وهكذا فإننا نعرف حقيقة أن حافظ الأسد كان يحث هؤلاء المنحدرين من أصول سورية على عدم نسيان أصلهم السوري في الوقت الذي يحترمون فيه أيضا قوانين البلدان التي يعيشون فيها وإعطائها ولاءهم.
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous exprimer, au nom du peuple et du Gouvernement de la République arabe syrienne, notre profonde reconnaissance pour l'hommage sincère que vous avez rendu au dirigeant et au symbole du peuple arabe syrien, le Président Hafez El Assad. UN اسمحوا لي، سيدي الرئيس، باسم حكومة الجمهورية العربية السورية وشعبها أن أعبر لكم عن خالص شكرنا وتقديرنا لكلماتكم الصادقة في تأبين قائد شعبنا العربي السوري الراحل، الرئيس الرمز، حافظ الأسد.
    M. Monteiro (Portugal) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, je voudrais transmettre au peuple et au Gouvernement de la République arabe syrienne nos sincères condoléances pour le décès du Président Hafez El Assad. UN السيد مونتيرو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أود أن أنقل إلى شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية أخلص التعازي على وفاة الرئيس حافظ الأسد.
    M. Wehbe (République arabe syrienne) (parle en arabe) : C'est un jour triste, d'autant plus que je connaissais intimement le père et le grand dirigeant qu'était le Président Hafez El Assad. UN السيد وهبه (الجمهورية العربية السورية) (تكلم بالعربية): السيد الرئيس. إنها لساعة حزن، خاصة وأنني عرفت عن قرب الأب والقائد العظيم الرئيس حافظ الأسد.
    C'est avec beaucoup d'amertume, de douleur et de chagrin que la Syrie a fait ses adieux, le 10 juin 2000, à un grand et brillant dirigeant, S. E. le Président Hafez El Assad, qui a consacré avant tout sa vie à la cause de son peuple et de son pays et à la préservation de sa fierté et de sa dignité. UN بمرارة كبيرة وبقلب لفه الحزن واعتصره الألم، ودعت سوريا يوم العاشر من حزيران/يونيه 2000 قائدا فذا وعظيما هو السيد الرئيس حافظ الأسد. الذي وهب حياته في المقام الأول لخدمة قضايا شعبه وأمته والحفاظ على عزتها وكرامتها.
    M. AKRAM (Pakistan) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, les membres du Groupe des 21 adressent leurs sincères condoléances au Gouvernement et au peuple de la République arabe syrienne, à l'occasion du triste décès du Président Hafez El Assad. UN السيد أكرم (باكستان) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، يعرب أعضاء مجموعة ال21 عن خالص تعازيهم للجمهورية العربية السورية حكومة وشعبا على وفاة الرئيس حافظ الأسد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد