ويكيبيديا

    "hamas à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حماس في
        
    • حماس على
        
    • لحماس في
        
    Poignardé dans la foule lors d'une marche organisée par le mouvement Hamas à l'occasion de l'id al-Fitr; des soldats étaient intervenus pour disperser la foule. UN طعن عندما كان في حشد يشارك في مسيرة بقيادة حماس في عيد الفطر، عندما قام جنود بتفريق الحشد.
    Trois réservistes en patrouille, le sergent-chef Avraham Shabel, 29 ans, le sergent Waffa Assad, 27 ans, et le sergent Mawaffak Abu Shab, 28 ans, ont été tués dans une embuscade tendue par le Hamas à l'est de Gaza. UN وقتل ثلاثة رقباء احتياط كانوا يقومون بأعمال الدورية وهم الرقيب اﻷول افراهام شابيل، ٢٩، والرقيب وفاء أسعد، ٢٧، والرقيب موفق أبو شاب، ٢٨، وذلك في كمين نصبته لهم حماس في مدينة غزة.
    Ismail Haniyeh, le chef du Hamas à Gaza, a installé son centre de commandement à l'hôpital de Shifa. UN وقد اتخذ إسماعيل هنية، رئيس حركة حماس في غزة، مركز قيادته في مستشفى الشفاء.
    Nous exhortons le Hamas à faire preuve d'autorité en reconnaissant l'État d'Israël. UN ونحث حماس على التحلي بالحنكة السياسية بالاعتراف بدولة إسرائيل.
    De plus, nous exhortons le Hamas à se conformer au droit international humanitaire et à respecter les droits de l'homme en autorisant les travailleurs humanitaires à avoir accès au soldat israélien capturé, Gilad Shalit. UN وعلاوة على ذلك، نحث أيضا حماس على احترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان عن طريق السماح للعاملين في المجال الإنساني بالوصول إلى الجندي الإسرائيلي المختطف جلعاد شليط.
    13. Le 14 janvier, le Service général de sécurité (SGS) révélait avoir démantelé une cellule du Hamas, à Kalkiliya, et arrêté deux de ses membres. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 15 janvier) UN ١٣ - وفي ١٤ كانون الثاني/يناير، كشف جهاز اﻷمن العام عن تدميره خلية لحماس في قلقيلية واعتقاله اثنين من أعضائها. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٥ كانون الثاني/يناير(
    Postes de < < police > > du Hamas à al-Sajaiyeh et Deir al-Balah UN 3 - مراكز " شرطة " حماس في الشجاعية ودير البلح
    C'est dans ce cadre que l'Union européenne a ajouté la division politique du Hamas à la liste européenne des organisations terroristes. UN هذا هو السياق الذي حدا بالاتحاد الأوروبي إلى إدراج الفرع السياسي لمنظمة حماس في القائمة الأوروبية للمنظمات الإرهابية.
    Ce massacre horrible a été exécuté par la branche d'Hébron du Hamas, qui reçoit directement ses instructions du commandement du Hamas à Damas. UN تلك المذبحة الرهيبة نفذها فرع حماس في الخليل، الذي يتلقى تعليماته مباشرة من قيادة حماس في دمشق.
    Abdel-Aziz Rantisi, chef du Hamas à Gaza, a déclaré que son mouvement continuerait à résister à l’occupation. UN وقال السيد عبد العزيز رانتيسي قائد حماس في غزة، إن الحركة التي ينتمي إليها ستواصل مقاومتها للاحتلال.
    Malgré les menaces sécuritaires persistantes posées par la domination du Hamas à Gaza, le nombre de Palestiniens pénétrant en Israël a augmenté en 2013. UN ورغم ما ينطوي عليه حكم حماس في غزة من تهديدات أمنية مستمرة، شهد عام 2013 زيادة في عدد الفلسطينيين الذين يدخلون إسرائيل.
    Certes, la police et les forces de sécurité créées par le Hamas à Gaza trouvent peut-être leurs origines dans la Force exécutive. UN ولا ريب أن قوات الشرطة والأمن التي أنشاتها حماس في غزة تنبثق أساساً من القوة التنفيذية.
    Ce faisant, la communauté international a envoyé un message sans équivoque au Hamas à Gaza. UN وبذلك، يكون المجتمع الدولي قد بعث رسالة واضحة لا لبس فيها إلى حماس في غزة.
    De même, on n'y examinera pas le bilan en matière de respect des droits de l'homme de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie ou du Hamas à Gaza. UN وبالمثل، فهو لن يبحث في سجل السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية ولا سجل حماس في غزة في مجال حقوق الإنسان.
    Cadre d'Izz-al-Din al-Qassam et chef d'une cellule du Hamas à Hébron qui aurait tué 9 soldats et colons israéliens et 14 collaborateurs palestiniens. UN عضو بارز في جناح عز الدين القسام وقائد ﻹحدى خلايا حماس في الخليل زعم أنه قتل ما يقارب ٩ جنود اسرائيليين ومستوطنين و ١٤ من المتعاونين الفلسطينيين.
    Un des dirigeants du Hamas à Gaza, Abdel-Aziz Rantisi, a également affirmé que l’explosion était le fait de l’extrême droite israélienne ou des colons. UN ووجه أحد قادة حماس في غزة، وهو الدكتور عبد العزيز رانتيسي، اتهامه أيضا بأن التفجير قد نفذه نشطاء الجناح اليميني المتطرف اﻹسرائيلي أو المستوطنون.
    L'objectif de ces opérations était simple : affaiblir la capacité du Hamas à perpétrer des actes de terrorisme. UN والهدف من تلك العمليات كان بسيطا، وهو إضعاف قدرة حماس على القيام بأعمال إرهابية.
    Malheureusement, il semble que cet objectif ait été perdu de vue alors que le Quatuor s'occupe d'adopter des mesures punitives conçues pour obliger le Hamas à modifier sa position idéologique ou provoquer un changement de régime. UN ومن المؤسف أن هذا الهدف قد أُضيع فيما يبدو مع تحوُّل المجموعة الرباعية إلى فرض تدابير عقابية تهدف إلى إجبار حركة حماس على تغيير موقفها الإيديولوجي أو إلى إحداث تغيير في النظام.
    L'arrestation de Salameh était un nouveau coup porté à la capacité opérationnelle du Hamas à un moment où l'on parlait de profondes divisions au sein du mouvement. UN وكان اعتقال سلامة بمثابة ضربة أخرى فتت في عضد قدرة حماس على القيام بعمليات في وقت تتحدث فيه التقارير عن وجود انقسامات عميقة في الحركة.
    La période considérée a été marquée par d'intenses rivalités entre les Palestiniens fidèles au Fatah et les partisans du Hamas à Gaza, les tentatives pour aplanir les différences ayant été réduites à néant par des incidents d'une extrême violence. UN 6 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تنافسا حادا بين الفلسطينيين الموالين لفتح والفلسطينيين الموالين لحماس في غزة، ونسفت حلقات العنف الشديد الجهود المبذولة لردم الهوة بينهم.
    Il s'agissait de Nasser Awis, dirigeant des Brigades des martyrs d'Al-Aqsa pour la région de Naplouse; de Nasser Abpu Hamayed, un collaborateur haut placé de Barghouti et responsable de haut niveau de l'aile militaire du Fatah dans la région de Ramallah; de Thabet Mardawi, un responsable de haut rang du jihad islamique pour la région de Djénine; et d'Abbas al-Sayed, dirigeant de l'aile militaire du Hamas à Tulkarem. UN وهم ناصر عويس، زعيم كتائب شهداء الأقصى في منطقة نابلس؛ وناصر أبو حميد، مساعد كبير للبرغوثي ومسؤول أساسي في الجناح العسكري لفتح في منطقة رام الله؛ وثابت مردوي، أحد كبار زعماء منظمة الجهاد الإسلامي في منطقة جنين؛ وعباس السيد، رئيس الجناح العسكري لحماس في طولكرم.
    34. Selon des informations parvenues au Comité, les forces de sécurité du Hamas à Gaza tout comme les autorités du Fatah en Cisjordanie ont procédé à des arrestations arbitraires, des enlèvements et des mises en détention illégales d'opposants politiques en leur refusant tout accès à un avocat, et ont infligé aux détenus des tortures et mauvais traitements. UN 34- وفقاً للتقارير المعروضة على اللجنة، قامت قوات الأمن التابعة لحماس في غزة وكذلك سلطات فتح في الضفة الغربية بعمليات اعتقال تعسفي واختطاف واحتجاز غير مشروعة ضد الخصوم السياسيين، كما حرمتهم من الاتصال بالمحامين وأخضعت المحتجزين لأعمال التعذيب وإساءة المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد