Le Maire prie ces habitants, de venir au Hannan Recreation Center, par mesure de sécurité. | Open Subtitles | محافظ المدينة يحث المقيمين ويناشدهم للذهاب إلى مركز "هنان" فقط كأجراء وقائي |
La Présidente du Comité, Mme Feride Acar, a remercié Mme Hannan de sa déclaration liminaire. | UN | 20 - توجهت رئيسة اللجنة فريدي أكار، بالشكر للسيدة هنان على بيانها الاستهلالي. |
En 2008, la représentante avait posé la même question au sujet du précédent rapport et Mme Hannan avait répondu que seules les informations fournies par les États avaient été prises en compte. | UN | ففي عام 2008 كانت الممثلة قد طرحت السؤال ذاته بشأن التقرير السابق، وردّت السيدة هانان بأن المعلومات الواردة من الدول هي وحدها التي أخذت في الاعتبار. |
Mme Halabi (République arabe syrienne) déclare qu'elle n'est pas convaincue par la réponse de Mme Hannan. | UN | 51 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنها غير مقتنعة بردّ السيدة هانان. |
À titre personnel, lorsque l'Ambassadeur Hannan présidait la Conférence, il y a un an, j'ai dû m'entretenir avec lui à plusieurs reprises afin de solliciter ses conseils et tirer parti de son expérience, et je le remercie de ce qu'il m'a apporté. | UN | عندما كان السفير حنّان يرأس المؤتمر منذ سنة، التقيت به بصفة شخصية عدة مرات لالتماس نصائحه والاستفادة من خبرته، وأشكره على كل ما أفادني به. |
Appelé, Caporal Hasan Abd-al-Hannan Hannan (fils de Fidan), 1990, al-Raqqah | UN | إصابته بطلق ناري بالصدر العريف المجند حسن عبد الحنان حنان والدته فيدان مواليد 1990 الرقة |
J'aimerais également adresser un mot de bienvenue à l'Ambassadrice Higgie et à l'Ambassadeur Hannan. | UN | وأودّ أيضاً أن أوجِّه كلمة ترحيب إلى السفيرة هيغي والسفير حنَّان. |
Mme Hannan (Directrice de la Division de la promotion de la femme, Département des affaires économiques et sociales) (DAES)) dit que l'appel à l'action lancé par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/143 a donné un nouvel élan à la lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | 14 - السيدة هنّان (مدير شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قالت إن زخم العمل بشأن العنف ضد المرأة قد شهد تسارعا كبيرا منذ دعوة الجمعية العامة إلى العمل في قرارها 61/143. |
Mme Carolyn Hannan 3.5086 3.1802 DC2-1220 | UN | السيدة كارولين هنان 3-5086 3-1802 DC2-1220 |
M. Hannan (Bangladesh) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. | UN | السيد هنان (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أستهل بياني بتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
La Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Rachel Mayanja, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, Carolyn Hannan, ont pris la parole à la 738e séance du Comité. | UN | 6 - وألقى كلمة أمام اللجنة في جلستها 738، كل من الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة راشيل مايانجا، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة كارولين هنان. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, José Antonio Ocampo, la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Angela King, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, au Département des affaires économiques et sociales, Carolyn Hannan, ont fait des exposés liminaires. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية خوسيه أنطونيو أوكامبو، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة أنجيلا ف. كينغ، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كارولين هنان. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, José Antonio Ocampo, la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Angela King, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme, au Département des affaires économiques et sociales, Carolyn Hannan, ont fait des exposés liminaires. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية خوسيه أنطونيو أوكامبو، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة أنجيلا ف. كينغ، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كارولين هنان. |
104. À sa 3e séance, le SBI est convenu d'examiner ce point dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Mark Berman (Canada) et M. Munjurual Hannan Khan (Bangladesh). | UN | 104- وفي الجلسة الثالثة، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد مارك بيرمان (كندا) والسيد مونجوروال هانان خان (بنغلاديش). |
Mme Hannan (Directrice de la Division de la promotion de la femme) note que, depuis la dernière session du Comité, Saint-Marin a ratifié la Convention, ce qui porte à 175 le nombre total des États parties à la Convention. | UN | 10 - السيدة هانان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): أشارت إلى أن سان مارينو صدقت على الاتفاقية منذ الدورة السابقة للجنة، وبذلك وصل مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 175 دولة. |
Mme Hannan a rendu compte de plusieurs manifestations tenues depuis la vingt-sixième session du Comité ainsi que des activités menées par la Division et par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | 5 - وقدمت السيدة هانان معلومات عن عدة أحداث تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة وعن الأنشطة التي نفذتها الشعبة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Mme Hannan a indiqué que l'Assemblée mondiale sur le vieillissement avait eu lieu à Madrid du 8 au 12 avril 2002 et que Mme Hanna Beate Schöpp-Schilling y avait assisté au nom du Comité dont elle avait présenté la contribution dans son discours à la Grande Commission de l'Assemblée. | UN | 8 - وأشارت السيدة هانان إلى أن الجمعية العالمية للشيخوخة قد عقدت في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأن هنا بيته شوب - شيلينغ مثلت اللجنة فيها وقدمت مساهمة اللجنة في البيان الذي أدلت به أمام اللجنة الرئيسية للجمعية. |
Mme Hannan a rendu compte de plusieurs manifestations tenues depuis la vingt-sixième session du Comité ainsi que des activités menées par la Division et par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | 5 - وقدمت السيدة هانان معلومات عن عدة أحداث تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة وعن الأنشطة التي نفذتها الشعبة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadrice de la Nouvelle-Zélande de sa déclaration et je donne la parole à l'Ambassadeur Hannan, du Bangladesh. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفيرة نيوزيلندا على كلمتها وأعطي الكلمة للسفير حنّان ممثل بنغلاديش. |
11. Mme Hannan (Directrice de la Division de la promotion de la femme), présentant le rapport du Secrétaire général sur la participation des femmes au développement (A/60/162), relève que le nombre de femmes qui sont intégrées à la population active est passé de 1 milliard en 1993 à 1,2 milliard en 2003. | UN | 11 - السيدة حنّان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): قدّمت تقرير الأمين العام عن المرأة في التنمية (A/60/162)، ونوَّهت بأن عدد النساء في سوق العمل قد ارتفع من بليون في سنة 1993 إلى 1.2 بليون في سنة 2003. |
Je voudrais tout d'abord exprimer ma reconnaissance à S. E. l'Ambassadeur du Bangladesh, M. Abdul Hannan, pour les efforts qu'il a accomplis afin que la Conférence mène un travail constructif. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقديري لسعادة سفير بنغلاديش، السيد عبد الحنان على الجهود التي بذلها لتمكين المؤتمر من الاضطلاع بأعمال بناءة. |
M. Hannan (Bangladesh) (parle en anglais) : Pour commencer, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection bien méritée en tant que Président de la Première Commission. | UN | السيد حنَّان (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم بجدارة رئيساً للجنة الأولى. |
Président: M. Md Abdul Hannan (Bangladesh) | UN | الرئيس: السيد محمد عبد الحنّان (بنغلاديش) |