ويكيبيديا

    "hanté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مطارد
        
    • مسكونة
        
    • مسكوناً
        
    • مُطارد
        
    • المسكونة
        
    • مطارداً
        
    • مسكون
        
    • مسكونا
        
    • الأجساد
        
    • يطاردني
        
    • طارد
        
    • مسكونٌ
        
    Mais parfois les fantômes sont très en colère, et... de toute façon, tu n'es pas hanté, alors ne t'en fais pas pour ça. Open Subtitles أعني في بعض الأخيان يكون الأشباح يكونون غاضبين على كل حال انت غير مطارد لا تقلق حيال ذلك
    Le seul amour que j'ai dans mon cœur est hanté par ce qui se passera, si je la laisse partir. Open Subtitles الحب الوحيد الذي اشعر به فى قلبي مطارد عن طريق ما حدث الذي يجب ان اتركه
    Je le crois hanté. Il dégage un mauvais sentiment. Open Subtitles أعتقد أنها مسكونة تأثيرها سىء على المزاج
    Savais-tu que les Amérindiens qui vivaient par ici croyaient le lieu hanté ? Open Subtitles أتعلم أن الهنود الذين اعتادوا العيش هنا ظنوا أن المكان كان مسكوناً
    Je pouvais voir qu'il était toujours hanté par ça. Open Subtitles كان يُمكنني أن أرى أنه مازال مُطارد بهذا الأمر
    Un champs de citrouilles hanté spécialement créé pour élever des fonds pour des malades plus nécessiteux que les gens atteint d'anémie de la maison hanté de Zayday. Open Subtitles اليقطينة المسكونة تم إنشائها من أجل جمع تبرعات لأمراض أكثر شناعة من مرض فقر الدم المنجلي الخاص بزايداي
    Je suis hanté par les fantômes de mon passé, ça me tue à petit feu. Open Subtitles ولازلت مطارداً بشبح الأشياء السيئة التي فعلتها بالماضي ، وهذا يفقدني تركيزي
    Crois-moi, je suis hanté par ceux que j'ai déçus. Open Subtitles صدقني،لازالت مطارد من جميع الاشخاص الذين خذلتهم
    L'artiste est hanté, poursuivi par son ombre, hanté par ses péchés passés. Open Subtitles الفنان مطارد للأبد من قبل ظله، وكأنه تتم مطاردته من قبل خطايا ماضيه
    Vous avez le même problème que Wilson, sauf que vous êtes hanté par des salopes. Open Subtitles مشكلتك هي نفسها مع ويلسون انت مطارد من قبل شعورك بالشفقة على الساقطات الصغيرات
    éveillé à 3 heures du matin hanté par ce seul morceau que tu sais ne pas correspondre au l'idée genérale Open Subtitles أبقي مستيقظاً في الثالثة صباحا مطارد بهذه الأغنية تعلم، التي لا تتناسب مع النمط الموحد
    A votre plus bas, n'avez-vous jamais eu l'impression d'être hanté par un fantôme ? Open Subtitles في أضعف لحظاتك هل شعرت بأنكَ مطارد من شبح ؟
    Car j'ai une nouvelle à vous annoncer. Le bateau tout entier est hanté. Open Subtitles لان لدي اخبار لكِ هذه السفينة كلها مسكونة
    - Je ne sais pas si j'utiliserais "hanté". Open Subtitles -لا أعرف إنْ كنتُ سأستخدم كلمة "مسكونة "
    C'est pas ça. Le navire est hanté. Open Subtitles ليس هكذا الأمر سيدي، هذه السفينة مسكونة
    C'est censé être hanté, pas vrai ? Open Subtitles هذا المكان من المفترض أن يكون مسكوناً, أليس كذلك؟
    J'ai lu quelque part que cet endroit est censé être hanté. Open Subtitles تعلم , لقد قرأتُ أنّ هذا المكان من المفترض أن يكون مسكوناً بالأشباح
    Avec les Una Mens et la Morrigan après lui, et tous ses comptes gelés, il est resté dans l'ombre, chassé, hanté, brisé. Open Subtitles رجال الأونا و الموريغان يطاردونه و تم تجميد كل أمواله إنه يتوارى عن الأنظار مُطارد و مُفلس
    La seule vérité dont je suis vraiment certain, c'est que je suis hanté par les humains. Open Subtitles الحقيقة الوحيدة التي أيقنتُها حقــاً هي... أنّي مُطارد من قِبل البشــر
    Le thème c'est Paris hanté. Open Subtitles لا،هذا لن يحصل لأنّ الفكرة الرئيسية ستكون باريس المسكونة
    J'étais vraiment prêt à le faire, j'avais choisi un bon endroit, mais ensuite, j'ai été hanté par les souvenirs du jour de mon mariage, et j'ai perdu mon sang-froid. Open Subtitles ولكني كنت مطارداً بسبب ذكريات ،يوم زفافي ففقدت جرأتي ولم لم تخبرنا بذلك؟
    Quand quelqu'un dit qu'un lieu est hanté, tu rentres pas. Open Subtitles عندما يقول أحدهم أن المكان مسكون لا تدخلي
    Isaac Newton était hanté par la même absence de mécanisme pour la gravité. Open Subtitles إسحاق نيوتن كان مسكونا بنفس فكرة انعدام وجود ميكانيكة للجاذبية
    Je suis hanté par des pensées de mutilation et d'agression sexuelle presque quotidiennement. Open Subtitles دوماً ما تطاردني أفكار لا يمكن السيطرة عليها حول الإعتدائات الجنسية و تقطيع الأجساد بشكل يومي
    Je n'oublierai jamais la première personne que j'ai dû tuer, mais ça ne m'a jamais hanté. Open Subtitles لم أنسى أبداً الشخصُ الأول الذي إظطررتُ لقتله ولكنَّ ذلكـ الأمرُ لم يطاردني أبداً
    La mort a hanté les terres européennes depuis trop longtemps. Open Subtitles طارد الموت الأراضي الأوروبية لزمنٍ طويل.
    La rumeur disait... que cet endroit était hanté. Open Subtitles ...الإشاعة كانت تقول بأن هذا المكان مسكونٌ بالأشباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد