Par ailleurs, le Conseil a reçu des documents de travail sur cette question établis par MM. Harald Müller, William Potter et Kostyantyn Gryshchenko. | UN | وتلقى المجلس أيضا ورقات مناقشة أعدها هارالد مولر، ووليام باتر وكوستانتين جراشنكو حول الموضوع. |
M. Harald Brekke a été élu Président du premier et M. Indurlall Fagoonee, Président du second. | UN | وانتُخب هارالد بريكي رئيسا للجنة التحرير، وانتُخب أندورلال فاغوني رئيسا للجنة التدريب. |
Harald Kreid, Président, Commission économique des Nations Unies pour l'Europe | UN | هارالد كرييد، رئيس اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Un sous-groupe a de nouveau été constitué sous la présidence de M. Harald Brekke pour établir un module du programme du cours. | UN | وأنشئ مرة أخرى فريق فرعي برئاسة السيد هارالد بريك، وأعد نموذج لمنهج دراسي للدورة. |
Ces modifications émanaient des travaux intersessions effectués sous les auspices de Harald Brekke, Président du Groupe de travail du Comité de rédaction. | UN | واستندت التعديلات إلى العمل الذي جرى فيما بين الدورات تحت إشراف هيرالد بريك، رئيس الفريق العامل التابع للجنة التحرير. |
Harald Dovland, Président de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) | UN | هارالد دوفلاند، رئيس الهيئة الاستشارية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
La candidature de Harald Brekke au poste de président du Comité pendant les deux années et demi à venir a été présentée. | UN | ورشح هارالد بريكي رئيسا للجنة التدريب لفترة السنتين والنصف التالية. |
Dîtes-moi, roi Harald, pourquoi êtes-vous venu ici ? | Open Subtitles | اخبرني ايها الملك هارالد لماذا اتيت الى هُنا ؟ |
Le bureau d'Harald Ott, le procureur général de l'Allemagne de l'Est. | Open Subtitles | الرسمية هارالد أوت، النائب العام في ألمانيا الشرقية، |
Néanmoins, je manquerais à mes devoirs si je n'exprimais pas notre profonde gratitude à l'Ambassadeur Harald Kreid, de l'Autriche, pour ses efforts inlassables et la précieuse contribution que lui et sa délégation ont apportée durant sa présidence. | UN | ولكنني سأكون مقصِّرة لو لم أعرب عن تقديرنا البالغ للسيد هارالد كرايد، سفير النمسا، على ما بذله من جهود لم تعرف الكلل وما قدمه ووفده من مساهمة قيمة أثناء توليه الرئاسة. |
Je désire également rendre hommage à l'esprit d'initiative dont a fait preuve votre prédécesseur, l'Ambassadeur d'Autriche, M. Harald Kreid, et aux grands efforts que celui-ci a déployés pour favoriser l'ouverture de travaux de fond à la Conférence. | UN | كما أود أن أُعرب عن تقديري لسلفكم، السيد هارالد كرايد سفير النمسا، لمبادرته ولجهوده الحثيثة الرامية لتشجيع مؤتمر نزع السلاح على البدء بعمل فعلي. |
1. Les séances du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions ont été présidées par M. Espen Ronneberg et M. Harald Dovland. | UN | 1- ترأس اجتماعات الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال السيد إسبين رونينبرغ والسيد هارالد دوفلاند. |
1. Les séances du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions ont été présidées par M. Tuiloma Neroni Slade et M. Harald Dovland. | UN | 1- ترأس اجتماعات الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال السيد تويلوما نيروني سلادي والسيد هارالد دوفلاند. |
1. Les séances du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions ont été présidées par M. Tuiloma Neroni Slade et M. Harald Dovland. | UN | 1- رأس اجتماعات الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال السيد تويلوما نيروتي سلادي والسيد هارالد دوفلاند. |
7. L'Atelier était présidé par M. Harald Dovland, Président du SBSTA, qui a ouvert officiellement les travaux. | UN | 7- ورأس حلقة العمل السيد هارالد دوفلاند، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الذي افتتح الحلقة رسمياً. |
Sa Majesté le Roi Harald V, Chef d'État du Royaume de Norvège | UN | 12 - جلالة الملك هارالد ف. رئيس دولة مملكة النرويج |
Sa Majesté le Roi Harald V, Chef d'État du Royaume de Norvège | UN | 12 - جلالة الملك هارالد ف. رئيس دولة مملكة النرويج |
La Croatie se félicite des récents débats à la Conférence concernant son élargissement ultérieur, notamment la nomination de l'Ambassadeur autrichien, Harald Kreid, comme Coordonnateur spécial à cet effet. | UN | إن كرواتيا ترحب بالمناقشة التي جرت مؤخرا في المؤتمر فيما يتعلق بزيادة توسيعه، بما في ذلك تعيين السفير هارالد كريد، ممثل النمسا، منسقا خاصا لتحقيق ذلك الغرض. |
Elle a chargé le Comité de rédaction, sous la présidence de Harald Brekke, de revoir ces documents au cours de la session. | UN | وأوكلت إلى لجنة التحرير برئاسة السيد هيرالد بريكي مهمة استعراض هذه الوثائق أثناء الدورة. |
À sa trente-quatrième session, le Conseil a été saisi de documents de travail établis par deux de ses membres, Harald Mueller et Mahmoud Karem. | UN | 4 - تلقى المجلس في دورته الرابعة والأربعين ورقتي مناقشة أعدهما اثنان من أعضائه وهما، هيرالد مولر ومحمود كارم. |
Les deux sessions du Conseil tenues en 2004 ont été présidées par Harald Müller, Directeur de l'Institut de recherche pour la paix de Francfort (Allemagne). | UN | 2 - ورأس هارلد مولر، مدير معهد فرانكفورت لبحوث السلام، دورتي المجلس في عام 2004. |
Mais l'Homme arriva bien avant... pour fuir la tyrannie d'Harald Hårfagre. | Open Subtitles | ولكن الأنسان جاء هنا قبل فترة طويلة الفارين من طغيان هارولد و فيرهير |