ويكيبيديا

    "harcèlement sexuel au travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحرش الجنسي في مكان العمل
        
    • التحرش الجنسي في العمل
        
    • التحرش الجنسي في أماكن العمل
        
    • تحرش جنسي في مكان العمل
        
    • المضايقة الجنسية في أماكن العمل
        
    • المضايقة الجنسية في مكان العمل
        
    • للتحرش الجنسي في العمل
        
    • للتحرش الجنسي في مكان العمل
        
    Elle demande aussi s'il est prévu d'adopter des dispositions législatives concernant le harcèlement sexuel au travail. UN وسألت أيضا ما إذا كان من المعتزم سن تشريع يعالج مسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Donner des informations sur les lois qui interdisent ce harcèlement et sur un éventuel mécanisme permettant aux femmes de dénoncer en toute confidentialité des incidents de harcèlement sexuel au travail. UN يرجى تقديم معلومات عن القوانين المحلية التي تحظر التحرش الجنسي وأي آلية موجودة لإبلاغ المرأة عن حوادث التحرش الجنسي في مكان العمل بطريقة سرّية.
    Le harcèlement sexuel au travail et en milieu universitaire constitue encore une autre forme de violence sexiste. UN ويأخذنا التحرش الجنسي في مكان العمل أو في البيئات الأكاديمية إلى شكل آخر من العنف القائم على نوع الجنس.
    Entre 2009 et 2010, des inspections ont été menées à la suite de plaintes émanant de victimes de harcèlement sexuel au travail. UN كما جرت بين عامي 2009 و2010 عمليات تفتيش بسبب شكاوى مقدمة من ضحايا التحرش الجنسي في العمل.
    Le Comité s'inquiète également au sujet du harcèlement sexuel au travail. UN ويساورها القلق أيضا إزاء التحرش الجنسي في العمل.
    En 2010, le Gouvernement a présenté au Parlement le projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel au travail dans les secteurs tant structurés que non structurés. UN وفي عام 2010، عرضت الحكومة على البرلمان مشروع قانون حماية النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل يشمل القطاعات المنظَّمة وغير المنظَّمة على حد سواء.
    Un salarié peut éviter les conséquences dommageables de tels actes s'il signale le harcèlement ou le harcèlement sexuel au travail ou lié au travail. UN ولا يجوز أن يتعرض الموظف للأذى في حالة الإبلاغ، أي الإدلاء بشهادته بشأن تحرش أو تحرش جنسي في مكان العمل.
    Elles sont aussi fréquemment victimes d'actes de violence au sein de la famille et de harcèlement sexuel au travail. UN وتقع النساء أيضاً بصورة متواترة ضحايا العنف داخل الأسرة وضحايا المضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    Elle interdit expressément la publication de documents racistes provocants ou l'incitation à l'hostilité raciale et elle interdit également le harcèlement sexuel au travail. UN ويحظر هذا القانون صراحة نشر المواد العنصرية المستفزة أو التحريض على العداء العنصري بالإضافة إلى حظر المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    Veuillez donner des précisions sur les cas de harcèlement sexuel au travail et les mesures prises pour protéger les femmes après qu'elles ont porté plainte. UN ويرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الخطوات المتخذة لحماية المرأة بعد تقديمها شكوى ضد مرتكب التحرش.
    En outre, au niveau national, une politique sur le harcèlement sexuel au travail était à l'étude. UN وعلى الصعيد الوطني أيضاً، يجري النظر في سياسة بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    En outre, le Ministère de la justice et de la police a créé un comité sur le harcèlement sexuel au travail. UN وبالإضافة إلى ذلك شكلت وزارة العدل والشرطة لجنة معنية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    En fait, le harcèlement sexuel au travail n'est pas un phénomène totalement inconnu au Viet Nam. UN بيد أنه يوجد في الواقع عدد من حالات التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Elle demande, enfin, d'autres informations sur des affaires de plaintes portées par des non-Juives, notamment des travailleuses migrantes, pour cause de harcèlement sexuel au travail. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن حالة الشكاوى بين النساء غير اليهوديات، لا سيما العاملات المهاجرات، حول التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Le harcèlement sexuel au travail est un phénomène proprement occidental, de sorte que la Gambie, qui l'ignore, n'a pas eu à légiférer en la matière. UN أما التحرش الجنسي في مكان العمل فهو مفهوم غربي لا يوجد في غامبيا، وعليه لا توجد قوانين تعالج هذه المشكلة.
    En outre, des conférences ont porté sur le harcèlement sexuel au travail. UN وعقد المعهد مؤتمرات أيضا في موضوع التحرش الجنسي في العمل.
    La Centrale unitaire des travailleurs pour l'élimination de toutes les formes de harcèlement sexuel au travail a mené une campagne active pour faire prendre conscience de ce problème aux travailleurs et aux employeurs. UN وقامت النقابة الموحدة للعمال للقضاء على أي شكل من التحرش الجنسي في العمل بحملة نشطة للغاية لتوعية العمال وأرباب العمل.
    Le Comité s'inquiète également au sujet du harcèlement sexuel au travail. UN ويساورها القلق أيضا إزاء التحرش الجنسي في العمل.
    Il est préoccupé en outre par l'absence de législation interdisant expressément le harcèlement sexuel au travail et offrant un recours aux victimes de cette forme de harcèlement. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه.
    Il est préoccupé en outre par l'absence de législation interdisant expressément le harcèlement sexuel au travail et offrant un recours aux victimes de cette forme de harcèlement. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل ويوفر العلاج لضحاياه.
    Des cas de harcèlement sexuel au travail ont été signalés et transmis aux services des ressources humaines pour qu'une action administrative soit entreprise. UN ووردت تقارير عن حالات تحرش جنسي في مكان العمل. وتم تبليغ هذه الحالات إلى إدارات الموارد البشرية من أجل اتخاذ إجراءات إدارية.
    Le Comité a été informé de l'existence d'un projet de loi élargissant la définition du harcèlement sexuel au travail. UN 13 - أُبلغت اللجنة عن وجود مسودة قانون لتوسيع تعريف المضايقة الجنسية في أماكن العمل.
    L'objectif de ce cours était de familiariser les participants avec une approche sexospécifique des politiques sociales et de relations professionnelles et de souligner et d'examiner plusieurs questions telles que le harcèlement sexuel au travail et l'égalité de rémunération. UN وكان هدف هذه الدورة هو تعريف المشتركين بنهج نوع الجنس المتبع في السياسة الاجتماعية وفي سياق العلاقات العمالية وتوضيح ومناقشة عدة قضايا مثل المضايقة الجنسية في مكان العمل والأجر المتساوي.
    Pour leur faciliter la tâche, elle a mis à leur disposition un document intitulé : Politique visant à contrer le harcèlement sexuel au travail. UN وبغية مساعدة الشركات على ذلك، وافتها بوثيقة عنوانها: Politique visant à contrer le harcèlement sexuel au travail )سياسة التصدي للتحرش الجنسي في العمل(.
    Une inspection spéciale du travail suit de près le comportement des employeurs afin de déceler les cas de discrimination contre les femmes et traite les cas de harcèlement sexuel au travail. UN وهناك مديرية خاصة بالعمل ترصد الممارسات الوظيفية لتحديد حالات التمييز التي تتأثر بها المرأة، وتتصدى للتحرش الجنسي في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد