ويكيبيديا

    "hausse de prix des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيادة أسعار
        
    • بزيادة أسعار
        
    Le Comité recommande donc de n'accorder aucune indemnité au titre de la hausse de prix des huiles de base. UN لذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن زيادة أسعار الزيوت الأساسية.
    Il recommande donc de n'accorder aucune indemnité au titre de la hausse de prix des additifs. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن زيادة أسعار المضافات.
    Le recyclage a largement bénéficié au cours des dernières années de la hausse de prix des matières premières et de l'énergie. UN وقد حظيت إعادة التدوير بدفعة كبيرة في السنوات القليلة الماضية نتيجة زيادة أسعار المواد الخام والطاقة.
    5. hausse de prix des huiles de base 369 − 370 98 UN 5- زيادة أسعار الزيوت الأساسية 369-370 98
    380. Pour ce qui est de la hausse de prix des huiles de base, l'Iraq affirme que Petrolube a acheté la totalité des huiles de base à Luberef et que Luberef a augmenté le prix de ses huiles de base en raison de l'augmentation des frais de manutention. UN 380- ويقول العراق، في ما يتعلق بزيادة أسعار الزيوت الأساسية، إن بترولوب اقتنت كل زيوتها الأساسية من لوبريف. ويقول إن لوبريف رفعت أسعار ما تبيعه من الزيوت الأساسية نظرا لزيادة رسوم المناولة.
    4. hausse de prix des huiles de base 395 − 396 102 UN 4- زيادة أسعار الزيوت الأساسية 395-396 102
    6. hausse de prix des additifs 371 − 372 99 UN 6- زيادة أسعار المضافات 371-372 99
    5. hausse de prix des additifs 397 − 398 102 UN 5- زيادة أسعار المضافات 397-398 103
    hausse de prix des huiles de base UN زيادة أسعار الزيوت الأساسية
    hausse de prix des additifs UN زيادة أسعار المضافات
    5. hausse de prix des huiles de base UN 5 - زيادة أسعار الزيوت الأساسية
    4. hausse de prix des huiles de base UN 4 - زيادة أسعار الزيوت الأساسية
    395. Petrolube a fourni des copies de télex que lui a adressés Luberef pour l'informer d'une hausse de prix des huiles de base à compter du 1er septembre 1990 et du 15 octobre 1990. UN 395- قدمت بترولوب نسخا من تلكسات تلقتها من لوبريف تبين أنه تمت زيادة أسعار الزيوت الأساسية ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 1990 و15 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    D'après les estimations de la Banque mondiale, entre juin et décembre 2010, 44 millions de personnes additionnelles dans les pays à revenu faible ou intermédiaire seraient tombées dans la pauvreté en raison de la hausse de prix des produits alimentaires. UN ويقدر البنك الدولي أن 44 مليون شخص آخر قد سقطوا في براثن الفقر في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، بسبب زيادة أسعار المواد الغذائية في الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر 2010().
    381. S'agissant de la hausse de prix des additifs, l'Iraq affirme que la sensibilitéprix du marché des lubrifiants est telle que toute augmentation de prix des additifs est directement répercutée sur le consommateur du produit. UN 381- ويقول العراق، في ما يتعلق بزيادة أسعار المضافات، إن سوق الشحوم على قدر من الحساسية يجعل كل زيادة في أسعار المنتجات تُنقل مباشرة إلى مستهلكيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد