ويكيبيديا

    "haut commissaire aux droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المفوضة السامية لحقوق
        
    • المفوض السامي لحقوق
        
    • مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق
        
    • مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق
        
    • مفوضية حقوق
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لحقوق
        
    • مفوض سام لحقوق
        
    • للمفوضة السامية لحقوق
        
    • المفوض السامي لشؤون حقوق
        
    • مفوضة اﻷمم المتحدة لحقوق
        
    • لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق
        
    • لمفوضية حقوق
        
    • مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق
        
    • للمفوض السامي لحقوق
        
    • المفوضة السامية لشؤون
        
    La Haut Commissaire aux droits de l'homme était invitée à fournir à la Commission l'appui nécessaire à l'accomplissement de son mandat. UN ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم ما يلزم من دعم إلى اللجنة للاضطلاع بولايتها.
    À cette session, le Conseil adoptera des recommandations qui seront soumises à l'approbation du Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. UN وفي تلك الدورة، سوف يتخذ المجلس توصياته بشأن المنح، التي تعرض من ثم على المفوضة السامية لحقوق الإنسان لكي يوافق عليها باسم الأمين العام.
    Nous sommes très satisfaits de la restructuration opérée par le Haut Commissaire aux droits de l'homme en exécution de son mandat. UN ومن دواعي سرورنا البالغ أن نشهد عملية إعادة التشكيل التي يقوم بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تنفيذا لولايته.
    3. Décide que le Haut Commissaire aux droits de l'homme devra : UN ٣ - تقرر أن يقوم المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بما يلي:
    Au nom du Secrétaire général, la Haut Commissaire aux droits de l'homme a approuvé cette recommandation le 27 mars 2002. UN ووافقت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالنيابة عن الأمين العام، على هذه التوصيات في 27 آذار/مارس 2002.
    Nous rendons aussi hommage, avec beaucoup de respect et une grande tristesse, à la mémoire du regretté Haut Commissaire aux droits de l'homme, Sergio Vieira de Mello. UN ونحيي بكل الإجلال ومزيد الأسى ذكرى الراحل سيرجيو فييرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    Mme Mary Robinson, Haut Commissaire aux droits de l'homme du Haut Commissariat aux droits de l'homme UN السيدة ميري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، مفوضية حقوق الإنسان
    Des déclarations liminaires sont faite par le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Rapporteur spécial sur la torture, ainsi que par des membres du Comité. UN وأدلى ببيانات استهلالية كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وكذلك أعضاء من اللجنة.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme a répondu aux observations et aux questions des membres du Conseil. UN وقامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان عدة مرات أثناء الجلسة بالرد على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم.
    Comme la Haut Commissaire aux droits de l'homme, le Rapporteur spécial exhorte tous les États à signer et ratifier le Statut. UN وقال إنه ينضم إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في حث جميع البلدان على توقيع هذا النظام اﻷساسي والتصديق عليه.
    Il y a lieu enfin de se féliciter de l'invitation à se rendre au Mexique adressée à la Haut—Commissaire aux droits de l'homme. UN وتجدر الإشارة مع الاغتباط إلى الدعوة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لزيارة المكسيك.
    Le Haut—Commissaire aux droits de l'homme définira les orientations générales de son action et assurera la supervision technique de base nécessaire. UN وستقدم المفوضة السامية لحقوق الإنسان التوجيه المتعلق بالسياسة العامة والإشراف التقني والفني اللازم.
    Dans ce contexte, la proposition tendant à la création d'un poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme ne manque pas de mérite. UN وفي هذا السياق فإن المقترح الداعي الى انشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان مقترح له مزاياه.
    Elle a décidé, en outre, que le Haut Commissaire aux droits de l'homme : UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن المفوض السامي لحقوق اﻹنسان:
    Sa nomination rapide au poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme à Genève témoigne de l'attachement de la communauté internationale à la cause des droits de l'homme. UN وإن سرعة تعيينه في منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إنما تبين التزام المجتمع الدولي بقضية حقوق اﻹنسان.
    Aux termes de cette résolution, l'Assemblée a décidé, en outre, que le Haut Commissaire aux droits de l'homme : UN وبمقتضى هذا القرار، قررت الجمعية العامة أيضا أن المفوض السامي لحقوق الانسان:
    Il a par ailleurs attiré l'attention du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur la gravité des événements qui s'étaient produits à Kisangani. UN ولفت اهتمام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى خطورة الحالة في كيسنغاني.
    La Haut Commissaire aux droits de l'homme, Mme Louise Arbour, présidera l'activité. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    Il s'est rendu au Darfour en même temps que le Haut Commissaire aux droits de l'homme et a informé le Conseil de sécurité de la situation. UN وقام بزيارة إلى منطقة دارفور مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وأحاط مجلس الأمن علما بالأحوال السائدة هناك.
    Dialogue avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme par intérim et débat général UN حوار مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ومناقشة عامة
    Elle se félicite également de la place que le Haut Commissaire aux droits de l'homme a faite à la lutte contre le racisme dans son exposé et l'assure de son plein appui. UN وأعرب عن ارتياحه لإدراج مفوضية حقوق الإنسان قضية الكفاح ضد العنصرية ضمن أولوياتها وأكد لها دعم بوركينا فاصو.
    Pour améliorer l'efficacité de ses activités, toutefois, il est essentiel d'établir des partenariats, notamment avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN وبغية زيادة الفعالية، ينبغي تشكيل شراكات مع آخرين، بما في ذلك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La création d'un poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme sera décisive. UN وسيكون ﻹنشــاء منصـــب مفوض سام لحقوق اﻹنسان دور فعال.
    A la cérémonie d'ouverture, des allocutions ont été prononcées par le Président mexicain et le Conseiller spécial du Haut Commissaire aux droits de l'homme pour les institutions nationales. UN وأدلى رئيس المكسيك والمستشار الخاص للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان لشؤون المؤسسات الوطنية ببيانين افتتاحيين.
    Hubert WIELAND Représentant du Haut Commissaire aux droits de l'homme auprès du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'ex-Yougoslavie, Zagreb UN هيوبرت ويلاند ممثل المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان لدى الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة، زغرب
    Parallèlement, nous attendons beaucoup de l'action de Mme Robinson, Haut Commissaire aux droits de l'homme, tant à la Commission des droits de l'homme qu'au sein des différentes institutions de l'ONU, qui doivent toutes, elles aussi, intégrer la dimension des droits de l'homme dans leurs activités. UN وبالتوازي مع هذه اﻷعمال، نتوقع الكثير من أنشطة السيدة روبنسون مفوضة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، سواء في لجنة حقوق اﻹنسان أو في مختلف وكالات اﻷمم المتحدة التي يتعين عليها جميعا أيضا أن تدمج بُعد حقوق اﻹنسان في أنشطتها.
    Le Comité réitère la demande qu'il a adressée au Gouvernement rwandais et note avec satisfaction que le Haut Commissaire aux droits de l'homme des Nations Unies s'associe à cette action. UN وتكرر اللجنة طلبها إلى حكومة رواندا وتعرب عن تقديرها لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتدخله في هذه القضية.
    Il remercie très chaleureusement le Directeur du bureau opérationnel du Haut Commissaire aux droits de l'homme au Burundi et toute son équipe pour le magnifique travail de préparation effectué en vue de sa visite et le parfait déroulement de celle—ci, en étroite liaison avec l'agent habilité et la cellule de sécurité des Nations Unies. UN ويتقدم بجزيل الشكر لمدير المكتب التنفيذي لمفوضية حقوق اﻹنسان في بوروندي ولكل فريقه على العمل الممتاز الذي تم القيام به تحضيراً لزيارته وسيرها الممتاز، وذلك باتصال وثيق مع الموظف المختص ووحدة اﻷمن التابعة لﻷمم المتحدة.
    Néanmoins, au début de 1996, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a dû lancer un appel aux gouvernements pour leur demander des contributions supplémentaires. UN بيد أنه تبين للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في وقت مبكر من عام ١٩٩٦، أنه ملزم بمناشدة الحكومات من أجل تقديم تبرعات إضافية.
    Au cours de la dernière session de l'Assemblée, j'ai félicité le Haut Commissaire aux droits de l'homme d'avoir adopté une approche préventive face aux questions relatives aux droits de l'homme. UN وخلال الدورة الأخيرة للجمعية، أثنيت على المفوضة السامية لشؤون حقوق الإنسان لاعتمادها نهجا فعالا في مجال قضايا حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد