ويكيبيديا

    "haut niveau sur le renforcement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رفيع المستوى بشأن تعزيز
        
    • الرفيع المستوى بشأن تعزيز
        
    • رفيع المستوى لتعزيز
        
    • رفيع المستوى حول تعزيز
        
    • الرفيع المستوى المعني بتعزيز
        
    Il y a trois ans ce mois-ci, l'Assemblée générale avait tenu sa première réunion du dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement. UN وفي مثل هذا الشهر قبل ثلاث سنوات، أجرت الجمعية العامة أول حوار متجدد رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية.
    Ce n'est pas par pure tradition que l'Assemblée générale a décidé d'organiser encore un dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat. UN وليس لمجرد أسباب تتعلق بالتقاليد أن تقرر الجمعية العامة عقد حوار آخر رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة.
    De concert avec l’Organisation de l’Unité africaine, le Département a organisé au début de l’année une troisième réunion de haut niveau sur le renforcement des capacités de l’Afrique en matière de maintien de la paix. UN وقد تعاونت الإدارة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مطلع السنة على تنظيم اجتماع ثالث رفيع المستوى بشأن تعزيز القدرة الأفريقية في مجال حفظ السلام.
    Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat UN الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Aussi la République d'Haïti se félicite-t-elle que le deuxième dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat, qui aura lieu l'an prochain, aura pour thème central l'identification des moyens propres à faciliter l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale du XXIe siècle. UN ولذلك، ترحب هايتي بحقيقة أن الموضوع الرئيسي الثاني للحوار رفيع المستوى لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة الذي سيعقد في العام المقبل، سيكون تحديد السبل الكفيلة بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في القرن الحادي والعشرين.
    Le deuxième dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat a souligné le rôle des technologies de l'information et de la communication en matière d'impulsion du développement économique et social. UN 6 - وأضاف أن الحوار الثاني رفيع المستوى حول تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية عن طريق الشراكة، أكد دور التكنولوجيات والإعلام والاتصال في مجال دفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale par le partenariat devrait se concentrer en particulier sur les activités relatives au suivi de la Conférence de Monterrey. UN وينبغي للحوار الرفيع المستوى المعني بتعزيز التعاون الدولي عن طريق الشراكة أن يركز على متابعة نتائج أعمال مؤتمر مونتيري بشكل خاص.
    Un dialogue de haut niveau sur le renforcement de l'Approche stratégique est prévu au point 4 de l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN من المعتزم إجراء حوار رفيع المستوى بشأن تعزيز النهج الاستراتيجي في إطار المادة 4 من جدول الأعمال أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية.
    c) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat1 UN (ج) الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة(1)
    Ayant clairement reconnu le rôle que joue l’Organisation des Nations Unies dans la recherche de solutions aux aspects économiques du développement, l’Assemblée a décidé d’organiser tous les deux ans une relance du dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement et d’examiner à nouveau les moyens de faire face à la crise financière à sa cinquante-quatrième session. UN والدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في التصدي لﻷبعاد الاقتصادية للتنمية اعترفت به جليا الجمعية العامة التي قررت أن تعقد كل سنتين حوارا رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون اﻹنمائي الدولي، وأن تناقش مرة أخرى سُبل التصدي لﻷزمة المالية في دورتها الرابعة والخمسين.
    Rappelant que, dans le projet, le Secrétaire général est invité à organiser une réunion plénière de haut niveau sur le renforcement de l'action visant à assurer l'intégration des personnes handicapées aux efforts de développement, elle précise que les auteurs se tiennent prêts à discuter, dans le cadre des consultations officieuses, avec les délégations qui doutent de la pertinence de cette initiative. UN وإذ أشارت إلى أن الأمين العام مدعوّ في مشروع القرار إلى تنظيم اجتماع عام رفيع المستوى بشأن تعزيز الجهود الرامية إلى إدماج المعوقين في جهود التنمية، قالت إن مقدمي مشروع القرار على استعداد للمناقشة، في سياق المشاورات غير الرسمية، مع الوفود التي تشك في جدوى هذه المبادرة.
    d) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat UN (د) الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل التنمية عن طريق الشراكة
    d) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat (suite) UN (د) الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل التنمية عن طريق الشراكة (تابع)
    Ma délégation se félicite du Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat et des possibilités offertes au sein de l'Assemblée générale de traiter de cette question importante de l'ordre du jour qui concerne les moyens de faciliter l'intégration des pays en développement dans l'économie du XXIe siècle qui est marquée par la mondialisation. UN ويرحب وفد بلادي بالحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة، وبالفرصة التي ستتاح لنا لنخاطب الجمعية العامة حول هذا البند الهام من بنود جدول الأعمال المتعلق ببحث سبل تسهيل اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في مواجهة العولمة في القرن الحادي والعشرين.
    Un dialogue de haut niveau sur le renforcement de l'Approche stratégique sera organisé au titre du présent point de l'ordre du jour afin de fournir une plateforme d'interaction à haut niveau entre les parties prenantes de l'Approche stratégique sur le renforcement de l'Approche stratégique en vue d'une mise en œuvre plus efficace de celle-ci et de la réalisation de l'objectif de 2020. UN 32 - وسوف يعقد حوار رفيع المستوى بشأن تعزيز النهج الاستراتيجي في إطار هذا البند من جدول الأعمال لتوفير منتدى للتفاعل على المستوى الرفيع بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي بشأن تعزيز هذا النهج لزيادة التنفيذ الفعال صوب تحقيق هدف 2020.
    Le 28 octobre, dans le cadre de l'examen du point intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales > > , le Conseil a tenu une réunion de haut niveau sur le renforcement du partenariat synergique entre l'ONU et l'Organisation de la coopération islamique (OCI). UN 69 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، وفي سياق نظر مجلس الأمن في البند المعنون ' ' التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين``، عقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن تعزيز الشراكة التآزرية بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Note avec satisfaction la tenue le 11 décembre 2014 de la réunion de haut niveau de Lima sur l'action en faveur du climat à l'initiative du Président de la Conférence des Parties, et encourage le Secrétaire exécutif et le Président de la Conférence des Parties à organiser chaque année une manifestation de haut niveau sur le renforcement de la mise en œuvre de l'action en faveur du climat; UN 20- يرحب باجتماع ليما الرفيع المستوى بشأن العمل المناخي الذي عقده رئيس مؤتمر الأطراف في 11 كانون الأول/ديسمبر 2014، ويشجع الأمينة التنفيذية ورئيس مؤتمر الأطراف على تنظيم حدث سنوي رفيع المستوى بشأن تعزيز تنفيذ العمل المناخي؛
    d) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat (A/57/388, A/57/118 et Add.1, A/57/444) UN (د) الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل التنمية عن طريق الشراكة (A/57/288 و A/57/118 و Add.1 و A/57/444)
    57/250. Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat UN 57/250 - الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat UN الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة
    Dans le cadre de sa présidence du Conseil de sécurité en octobre 2013, l'Azerbaïdjan a organisé une réunion de haut niveau sur le renforcement de la dynamique engendrée par le partenariat entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la coopération islamique. UN وفي إطار رئاستها لمجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2013، نظمت أذربيجان اجتماعا رفيع المستوى لتعزيز الشراكة التآزرية بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a organisé à Paris, les 4 et 5 avril 2002, une conférence de haut niveau sur le renforcement de la coopération en Europe du Sud-Est et présenté un document de stratégie pour l'action en faveur de cette région. UN 52 - عقدت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مؤتمرا رفيع المستوى لتعزيز التعاون في جنوب شرق أوروبا (باريس، في 4 و 5 نيسان/أبريل 2002)، وقدمت ورقة استراتيجية لاتخاذ إجراءات في جنوب شرق أوروبا.
    L'Office a également pris part à plusieurs autres activités de l'OSCE, dont, les 12 et 13 novembre, une Conférence de haut niveau sur le renforcement de la coopération régionale, des institutions de justice pénale et des capacités en matière d'état de droit en vue de prévenir et de combattre le terrorisme et la radicalisation qui conduit à lui. UN كما حضر المكتب عدة أنشطة أخرى للمنظمة، بما فيها مؤتمر رفيع المستوى حول تعزيز التعاون الإقليمي ومؤسسات العدالة الجنائية وقدرات سيادة القانون لمنع ومكافحة الإرهاب والتطرف الذي يؤدي إلى الإرهاب، عُقد يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    L'Assemblée se souviendra qu'au cours de sa cinquante et unième session, un sous-groupe spécial du Groupe de travail de haut niveau sur le renforcement du système des Nations Unies a tenu une première série de discussions sur la question de la participation des organisations non gouvernementales au système des Nations Unies. UN لعل الجمعية تذكر أنه خلال دورتها الحادية والخمسين، عقد فريق خاص فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة جولة أولى من المناقشات بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد