Semble correct, du moins en ce qui concerne les travaux du docteur Hazem Ali. | UN | يبدو هذا التاريخ صحيحا، علــى اﻷقــل بالنسبة لﻷعمال التي قام بها الدكتور حازم علي. |
Les travaux de recherche sur les virus ont été lancés par le docteur Hazem Ali et ceux sur le génie génétique par le docteur Ali Nuria Abdel Hussein. | UN | وبدأ الدكتور حازم علي بحوثه على الفيروسات، والدكتور علي نوري عبد الحسين بحوثه في مجال الهندسة الوراثية. |
Allocution d'ouverture : Hazem El-Beblawi, Secrétaire exécutif de la CESAO | UN | الخطاب الترحيبي: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Synthèse des débats : Hazem El-Beblawi, Secrétaire exécutif de la CESAO | UN | نظرة شاملة للمناقشات: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Un citoyen iraquien du nom de Hazem Abd Al Imam Jouri a été gravement blessé. | UN | وقد نتج عن ذلك إصابة المواطن حازم عبد الأمام جري التميمي بجروح بالغة وهو في داره. |
Sous la direction de M. Hazem El Beblawi, celle-ci a donc abordé dans un esprit pluridisciplinaire les divers éléments de son programme de travail, qui s'articule désormais autour de cinq grands thèmes dans lesquels des activités étroitement liées sont regroupées. | UN | ولذلك، تولت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي يرأسها السيد حازم الببلاوي، تغطية متعددة التخصصات لعناصر برنامج العمل، مع جمع هذه العناصر في بضعة مجالات مدمجة. |
5. Ce qui précède s'applique également à la demande présentée par la Commission spéciale en vue d'obtenir les notes du général de corps d'armée Hazem. | UN | ٥ - وما ذكر آنفا ينطبق أيضا على مطالبة اللجنة الخاصة بمذكرات العميد حازم. |
Hazem ElBeblawi, Secrétaire exécutif de Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CEDEAO), a dit que sa région, en dépit de facteurs géographiques et culturels favorables, n'était guère intégrée sur le plan économique, ce qui tenait principalement à la conjoncture politique. | UN | وقال السيد حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، إنه رغم العوامل المواتية في المنطقة من الناحية الجغرافية والثقافية إلا أن المنطقة تظل غير متكاملة اقتصادياً. |
Le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), M. Hazem Abdel Aziz El Beblawi, a donné lecture d'une déclaration du Secrétaire général de l'ONU. | UN | وتُلي بيان باسم الأمين العام للأمم المتحدة من قبل ممثله السيد حازم عبد العزيز الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
4. Le Groupe de travail était présidé par le général de division Hazem Fawzy, du Ministère égyptien de la défense. | UN | ٤ - ولقد ترأس الفريق العامل اللواء حازم فوزي، نائب المسؤول المالي بوزارة الدفاع المصرية. |
À 9 heures, des terroristes armés ont blessé par balle le policier Hazem Abou Ismail, qu'ils ont enlevé et tué par la suite, jetant son corps dans un camp de déplacés. | UN | 27 - الساعة 00/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على الشرطي حازم أبو اسماعيل مما أدى لإصابته، ثم قاموا بخطفه وقتله ورمي جثته في مخيم النازحين. |
- Hazem Rachid Mahmoud Alouan, 35 ans environ; | UN | - حازم رشيد محمود علوان عمره حوالي 35 سنة. |
On veut venger l'assassinat d'Abu Hazem et du fils d'Um Jaber... qui sont morts dans l'attentat. | Open Subtitles | لقد قررت القيادة أن تكون هناك عملية إنتقامية ردا علي عملية إغتيال الشهيد أبو حازم وإبن ام جابر الولد الذي إستشهد معه في القصف |
Le Comité décide que le Vice-Président, M. Hazem Fahmy (Égypte), fera fonction de Rapporteur en plus de Vice-Président du Comité. | UN | واتفقت اللجنة على أن يعمل السيد حازم فهمي (مصر) كمقرر للجنة التحضيرية إلى جانب عمله كنائب للرئيس. |
À la 11e séance également, le Comité est convenu que Hazem Fahmy (Égypte), Vice-Président, ferait également office de rapporteur. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها وافقت اللجنة على أن يعمل نائب رئيس اللجنة حازم فهمي (مصر) بوصفه مقررا أيضا. |
M. Hazem El-Beblawi 36905 31500 S-3127A* | UN | السيد حازم الببلاوي |
5. Le général de corps d'armée Hazem Abdul Razzak, commandant de la Force de missiles surface-surface, vient de publier des mémoires, dans lesquels il mentionne un rapport faisant le " bilan des missiles et des ogives " , qu'il aurait adressé à ses supérieurs le 30 janvier 1991. | UN | ٥ - ووردت في المذكرات التي نشرت مؤخرا للفريق حازم عبد الرزاق، قائد سلاح صواريخ أرض - أرض، إشارة إلى تقرير أرسله إلى رؤسائه في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩١. |
M. Hazem El-Beblawi 36905 31500 S-3127A* | UN | السيد حازم الببلاوي |
M. Hazem El-Beblawi 36905 31500 S-3127A* | UN | السيد حازم الببلاوي |
M. Hazem El-Beblawi 36905 31500 S-3127A* | UN | السيد حازم الببلاوي |