ويكيبيديا

    "hebdomadaires sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسبوعية بشأن
        
    • أسبوعية عن
        
    • أسبوعيا عن
        
    • أسبوعيا بشأن
        
    • أسبوعية تبثها
        
    • أسبوعية حول
        
    • الأسبوعي على
        
    • الأسبوعية التي
        
    • الأسبوعية عن
        
    • الأسبوعي لإرشادات تتعلق
        
    Bulletins hebdomadaires sur des sujets d'intérêt régional UN رسائل إخبارية أسبوعية بشأن المسائل الإقليمية
    L'ONUCI a assisté à des réunions hebdomadaires sur l'enregistrement des électeurs organisées par la Commission électorale et le cabinet du Premier Ministre. UN وتم حضور اجتماعات أسبوعية بشأن تسجيل الناخبين نظمتها اللجنة الانتخابية المستقلة ومكتب رئيس الوزراء.
    La FNOD a mis en place un système de suivi qui génère des rapports hebdomadaires sur les véhicules et la consommation de carburant. UN 257 - تنفذ قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك نظاما للرصد تتأتى عنه تقارير أسبوعية عن المركبات والوقود.
    La FINUL communique activement avec le Siège par ses rapports hebdomadaires sur la gestion du personnel et s'emploie à analyser tous les écarts et à y remédier. UN تنسق القوة المؤقتة بفعالية مع المقر من خلال تقارير أسبوعية عن أنشطة الأفراد، وتقوم بمعالجة جميع أوجه التباين وتحليلها
    Série de 35 programmes radiophoniques hebdomadaires sur la promotion de la femme, en anglais UN سلسلة من ٣٥ برنامجاً إذاعيا أسبوعيا عن النهوض بالمرأة ناطق باﻹنكليزية
    :: Organisation de réunions mensuelles de la Commission quadripartite et de réunions tripartites hebdomadaires sur l'application de l'accord de cessez-le-feu UN تنظيم اجتماعات شهرية للجنة الرباعية واجتماعات ثلاثية أسبوعية بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار
    Organisation de réunions mensuelles de la Commission quadripartite et de réunions tripartites hebdomadaires sur l'application de l'accord de cessez-le-feu UN تنظيم اجتماعات شهرية للجنة الرباعية واجتماعات ثلاثية أسبوعية بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار لا
    Organisation de réunions hebdomadaires sur les activités de déminage tenues avec les deux parties et des entrepreneurs internationaux UN تنظيم اجتماعات أسبوعية بشأن أنشطة إزالة الألغام مع الجانبين ومع المتعهدين الدوليين
    :: Présentation de rapports hebdomadaires sur la situation des droits de l'homme au Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN :: تقديم تقارير أسبوعية بشأن حالة حقوق الإنسان إلى مفوضية حقوق الإنسان
    :: Conseils au personnel de commandement de la police locale à Birao, donnés lors de réunions hebdomadaires, sur la mise en place d'une capacité de police dans la zone UN :: تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة
    Coordination des réunions hebdomadaires sur les activités de déminage tenues avec les deux parties et des entrepreneurs internationaux UN تنسيق اجتماعات أسبوعية بشأن أنشطة إزالة الألغام مع كلا الجانبين ومتعهدين دوليين
    Production de programmes radiophoniques hebdomadaires sur le DDRRRa UN إعداد برامج إذاعية أسبوعية عن عمليات نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    :: Réunions d'information hebdomadaires sur la réforme du secteur de la justice à l'intention des représentants du Gouvernement et d'autres organisations UN :: تقديم إحاطات أسبوعية عن إصلاح قطاع العدالة إلى الحكومة والمنظمات الأخرى
    Rapports publics hebdomadaires sur des violations des droits de l'homme liées aux élections UN تقارير عامة أسبوعية عن انتهاكات حقوق الإنسان في مجال الانتخابات
    Pendant l'état de siège, le Représentant spécial a communiqué au Premier Ministre les notes hebdomadaires sur les violations présumées des droits de l'homme. UN تقاسم الممثل الخاص مذكرات أسبوعية عن انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان مع رئيس الوزراء خلال فترة الحصار.
    :: Rapports hebdomadaires sur la situation des droits de l'homme UN :: تقارير أسبوعية عن حالة حقوق الإنسان
    31 rapports d'analyse hebdomadaires sur la situation à l'issue des élections, la formation du nouveau Gouvernement et les débats parlementaires ont été produits comme prévu. UN تم إنجاز 31 تقريرا تحليليا أسبوعيا عن بيئة ما بعد الانتخابات، والحكومة الجديدة والمناقشات البرلمانية، على النحو المقرر
    Nombre de rapports hebdomadaires sur la situation au Libéria UN تقريرا أسبوعيا عن الحالة الإنسانية في ليبريا
    La MINUK a établi 252 rapports quotidiens et 51 rapports hebdomadaires sur des questions liées aux communautés et les a distribués à la communauté internationale au Kosovo. UN قامت البعثة بتقديم وتوزيع 252 تقريرا يوميا و 51 تقريرا أسبوعيا بشأن المسائل التي تهم المجتمعات المحلية على المجتمع الدولي في كوسوفو
    Préparation et diffusion d'émissions hebdomadaires sur la surveillance criminelle à Radio MINUL et de reportages radiophoniques périodiques en collaboration avec des radios locales UN تخطيط وتنفيذ برامج إذاعية أسبوعية تبثها إذاعة البعثة وتعنى برصد الجريمة، وإعداد تقارير إذاعية منتظمة بالتعاون مع محطات الإذاعة المجتمعية
    Depuis la rentrée 2001, des cours hebdomadaires sur les fondements de l'État et du droit sont inscrits au programme des huitième et neuvième classes, pour un total de 34 heures dans l'année. UN ومنذ بداية العام الدراسي في عام 2001، أُدخلت في برنامج الفصلين الثامن والتاسع دورات أسبوعية حول أسس الدولة والقانون مدتها 34 ساعة في العام.
    La radio de la MINUEE continue à diffuser ses émissions bi-hebdomadaires sur ondes courtes, ainsi que ses émissions hebdomadaires sur Radio Érythrée. UN وتواصل إذاعة البعثة لبثها مرة كل أسبوعين على موجة قصيرة وبثها الأسبوعي على إذاعة إريتريا.
    52 rapports hebdomadaires sur les droits de l'homme et un rapport thématique sur les inquiétudes quant au respect des droits de l'homme dans le secteur de la justice ont servi de point de départ à des débats avec le Président, le Premier Ministre et d'autres hauts responsables UN اعتماد 52 من التقارير الأسبوعية التي تصدر عن حقوق الإنسان وتقرير مواضيعي واحد عن شواغل حقوق الإنسان المتصلة بقطاع العدل أساسا للنقاش فيما بين الرئيس ورئيس الوزراء والقادة الآخرين
    Les activités de surveillance des droits de l'homme ont redoublé pendant l'état de siège, les rapports hebdomadaires sur les violations étant communiqués au Premier Ministre. UN وتضاعفت أنشطة رصد حقوق الإنسان خلال حالة الحصار، مع إطلاع رئيس الوزراء على التقارير الأسبوعية عن الانتهاكات.
    Diffusion d'émissions hebdomadaires sur l'hygiène et la sécurité au travail et de campagnes mensuelles sur la sécurité à l'intention de 1 500 membres du personnel et de 200 fournisseurs UN البث الأسبوعي لإرشادات تتعلق بالصحة والسلامة المهنيتين، وإرشادات وحملات شهرية للسلامة، لفائدة 500 1 من الموظفين و 200 من المتعهدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد