2. M. HEINO (Finlande), prenant la parole au nom de l’Union européenne, propose les amendements suivants: | UN | ٢- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فاقترح اجراء التعديلات التالية: |
46. M. HEINO (Finlande) propose la suppression de cet alinéa, qui lui semble très spéculatif. | UN | ٦٤- السيد هاينو )فنلندا(: اقترح حذف الفقرة التي تثير كثيرا من التخمين. |
7. M. HEINO (Finlande) déclare que l’Union européenne serait disposée à accepter la suggestion du représentant marocain. | UN | ٧- السيد هاينو )فنلندا(: قال ان الاتحاد اﻷوروبي يمكنه أن يقبل اقتراح ممثل المغرب. |
M. HEINO a alors invité M. Mario Ruales, Président du Bureau de la dixième session du Forum, à prononcer ses remarques liminaires. | UN | ثم دعا السيد هينو رئيسَ مكتب الدورة العاشرة للمنتدى، السيد ماريو رواليس، إلى الإدلاء بـملاحظاته الافتتاحية. |
M. HEINO a rappelé aux experts que le Forum avait demandé la tenue de cette deuxième réunion dans la résolution adoptée à la session extraordinaire de sa neuvième session. | UN | 4 - وذكّر السيد هينو الخبراء بالقرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية للدورة التاسعة الذي أرسى الأساس للاجتماع الثاني. |
10. M. HEINO (Finlande), s’exprimant au nom de l’Union européenne, propose les amendements suivants: | UN | ٠١- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فاقترح التعديلات التالية: |
27. M. HEINO (Finlande), s’exprimant au nom de l’Union européenne, déclare avoir un certain nombre d’amendements à proposer. | UN | ٧٢- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال ان لديه عددا من التعديلات التي يقترح ادخالها. |
30. M. HEINO (Finlande) dit qu’il n’insistera pas sur l’amendement suggéré pour le paragraphe 1 du dispositif. | UN | ٠٣- السيد هاينو )فنلندا(: قال انه لا يصر على ادخال التعديل على الفقرة ١. |
33. M. HEINO (Finlande) dit qu’il n’insistera pas sur l’amendement du cinquième alinéa du préambule. | UN | ٣٣- السيد هاينو )فنلندا(: قال انه لن يصر على ادخال التعديل على الفقرة الخامسة من الديباجة. |
78. M. HEINO (Finlande) propose la suppression des mots “et en particulier à l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel”, au paragraphe 10. | UN | ٨٧- السيد هاينو )فنلندا(: قال انه يقترح حذف عبارة " وخصوصا اليونيدو " من الفقرة العاشرة. |
À la réunion du 12 novembre, M. Jan HEINO, Président du Partenariat de collaboration sur les forêts, a fait une déclaration dans laquelle il a mentionné les travaux de préparation menés par le Groupe consultatif du financement et confirmé que le Partenariat saisirait toute nouvelle possibilité de contribuer aux travaux du Forum. | UN | 22 - أدلى جان هاينو رئيس الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ببيان في الاجتماع الذي عقد في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، أشار فيه إلى الأعمال الأساسية التي اضطلع بها الفريق الاستشاري المعني بالتمويل وأكّد أن الشراكة ترحب بالمزيد من الفرص لمساعدة المنتدى في أعماله. |
4. M. HEINO (Finlande) considère que la proposition de l’Union européenne relative au quatrième alinéa du préambule reflète plus fidèlement la situation de l’ONUDI, mais que, dans un esprit de conciliation, il pourrait accepter la suggestion du représentant de l’Inde. | UN | ٤- السيد هاينو )فنلندا(: قال انه يعتبر أن اقتراح الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالفقرة الرابعة من الديباجة يعكس بشكل أدق وضع اليونيدو، بيد أنه بروح من الحل الوسط، يمكنه أن يقبل اقتراح ممثل الهند. |
12. M. HEINO (Finlande), s’exprimant au nom de l’Union européenne, déclare que les suppressions proposées par l’Union témoignent d’une incertitude quant à l’objectif principal du projet de résolution. | UN | ٢١- السيد هاينو )فنلندا(: تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال ان العبارات المحذوفة التي اقترحها الاتحاد اﻷوروبي تعكس تشككا في الهدف الرئيسي لمشروع القرار. |
35. M. HEINO (Finlande) ne voit pas pourquoi l’OMPI devrait être distinguée des autres organisations pertinentes. | UN | ٥٣- السيد هاينو )فنلندا(: قال انه لا يرى سببا يبرر اختصاص المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالذكر دون مختلف المنظمات ذات الصلة. |
38. M. HEINO (Finlande) affirme qu’il est nécessaire pour l’ONUDI d’entretenir de bonnes relations avec tous les acteurs du développement industriel durable. | UN | ٨٣- السيد هاينو )فنلندا(: قال ان اليونيدو في حاجة الى علاقات طيبة مع جميع الجهات الفاعلة في ميدان التنمية الصناعية المستدامة. |
23. M. BENMOUSSA (Maroc) propose, en réponse à un point soulevé par M. HEINO (Finlande), que les mots “mettre en œuvre” à l’alinéa e) soient remplacés par le mot “exécuter”. | UN | ٣٢- السيد بن موسى )المغرب(: أجاب على نقطة أثارها السيد هاينو )فنلندا(، فاقترح الاستعاضة عن كلمة " تنفيذ implementation " بكلمة " انجاز execution " . |
43. M. HEINO (Finlande) demande des éclaircissements sur la signification de l’alinéa d) du paragraphe 2 du dispositif, en particulier sur le passage suivant: “en cas d’accord international sur les prescriptions en matière d’environnement et sous réserve d’un tel accord”. | UN | ٣٤- السيد هاينو )فنلندا(: طلب توضيحا لمعنى الفقرة ٢ )د( من المنطوق، وخصوصا العبارة " في حال ابرام اتفاق دولي بشأن المتطلبات البيئية ورهنا بذلك الاتفاق " . |
77. À la même séance, les coprésidents du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier, Macharia Kamau (Kenya) et Jan HEINO (Finlande), ont fait des déclarations liminaires. | UN | 77 - وفي نفس الجلسة، أدلى الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص المعني بتمويل الغابات، ماشاريا كاماو (كينيا) وجان هينو (فنلندا)، ببيانين استهلاليين. |
M. Ozols a invité les participants à élire officiellement les candidats désignés, Jan HEINO (Finlande) et l'Ambassadeur Macharia Kamau (Kenya), Coprésidents de la première réunion du Groupe spécial d'experts, ce qu'ils ont fait par acclamation. | UN | 4 - دعا السيد أوزولس المشاركين إلى انتخاب المرشحيْن اللذين تمت تسميتهما انتخابا رسميا، ألا وهما يان هينو (فنلندا) والسفير ماكاريا كاماو (كينيا)، رئيسين مشاركين للاجتماع الأول لفريق الخبراء المخصص. |
Jan HEINO | UN | يان هينو |