ويكيبيديا

    "heinsberg" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هاينسبرغ
        
    • هاينزبرغ
        
    • هاينسبيرغ
        
    En fait, je dois reconnaître que votre prédécesseur, l'Ambassadeur Volker Heinsberg, a déjà commencé à le faire. UN وحقيقة، فإنني أذكر بأن سلفكم، السفير فولكر هاينسبرغ قد أخذ زمام المبادرة في هذا الخصوص.
    Je donne à présent la parole au représentant de l'Allemagne, l'Ambassadeur Volker Heinsberg. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، السفير فولكر هاينسبرغ.
    Je tiens à remercier sincèrement l'Ambassadeur Heinsberg pour le dévouement, la sensibilité et le bon sens dont il a fait preuve alors qu'il assumait la présidence. UN وأود أن أشكر السفير هاينسبرغ وبكل إخلاص على تفانيه وإحساسه المرهف وأحكامه السديدة التي أظهرها خلال فترة رئاسته للمؤتمر.
    L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement. UN لقد ترك السفير هاينزبرغ بصماته المتميزة على مؤتمر نزع السلاح.
    Au nom de la Conférence et en mon nom personnel, je souhaite à l'Ambassadeur Heinsberg et à sa famille succès et bonheur pour l'avenir. UN فباسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير هاينزبرغ ولأسرته التوفيق والسعادة مستقبلاً.
    Le vice-président, M. Heinsberg (Allemagne), assume la présidence. UN 5 - السيد هاينسبيرغ (ألمانيا)، نائب الرئيس، تولى الرئاسة.
    Monsieur le Président, je tiens à remercier votre prédécesseur, l'Ambassadeur Heinsberg, pour son appui et ses conseils et à vous assurer que nous maintiendrons le même niveau de coordination avec vous. UN ونود أن نشكر الرئيس المنصرف، السفير هاينسبرغ على ما قدمه من دعم ومشورة للمؤتمر، ونقدم لك يا سيادة الرئيس تأكيداتنا بأننا سنحافظ على نفس المستوى من التنسيق مع سيادتكم.
    Je tiens aussi à remercier vivement votre prédécesseur, l'Ambassadeur Volker Heinsberg, pour le professionnalisme dont il a fait preuve à la tête de la Conférence. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري الكامل لسلفكم، السفير فولكر هاينسبرغ على ما بذله من جهود رائعة خلال فترة رئاسته لمؤتمر نزع السلاح.
    M. Heinsberg (Allemagne), Vice-Président, prend la présidence. UN 30 - السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (نائب الرئيس)، تولى الرئاسة.
    M. Heinsberg (Allemagne), Vice-Président, prend la présidence. UN 30 - السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (نائب الرئيس)، تولى الرئاسة.
    Mme Heinsberg (Allemagne) dit qu'aucun effort ne doit être épargné pour appuyer l'autorité et l'intégrité du Traité afin que celui-ci demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire au niveau mondial ainsi que le fondement de la poursuite du désarmement nucléaire. UN 58 - السيد هاينسبرغ (المانيا): قال إنه إذا أردنا للمعاهدة أن تظل حجر الزاوية في نظام عالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والأساس الذي سيقوم عليه نزع السلاح النووي، فلابد من بذل أقصي جهد للحفاظ علي سلطة هذه المعاهدة ووحدتها.
    Mme Heinsberg (Allemagne) dit qu'aucun effort ne doit être épargné pour appuyer l'autorité et l'intégrité du Traité afin que celui-ci demeure la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire au niveau mondial ainsi que le fondement de la poursuite du désarmement nucléaire. UN 58 - السيد هاينسبرغ (المانيا): قال إنه إذا أردنا للمعاهدة أن تظل حجر الزاوية في نظام عالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والأساس الذي سيقوم عليه نزع السلاح النووي، فلابد من بذل أقصي جهد للحفاظ علي سلطة هذه المعاهدة ووحدتها.
    Monsieur l'Ambassadeur Heinsberg, c'est avec un vif plaisir que je vous donne la parole. UN يسعدني أن أعطيك الكلمة سعادة السفير هاينزبرغ.
    Pour conclure, permettez-moi d'adresser les meilleurs vœux du Groupe des 21 à l'Ambassadeur Heinsberg, de l'Allemagne, et de lui souhaiter un plein succès dans ses nouvelles fonctions. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن أطيب تمنيات مجموعة ال21 لسفير ألمانيا السيد هاينزبرغ في مساعيه المقبلة.
    Comme mes collègues, nous tenons à adresser nos meilleurs vœux à l'Ambassadeur Volker Heinsberg pour la suite de sa vie professionnelle et personnelle. UN ويود وفدي أيضاً كغيره من الوفود أن يتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ التوفيق في مهنته الجديدة وفي حياته في المستقبل.
    Je profite également de l'occasion pour adresser à l'Ambassadeur Volker Heinsberg mes meilleurs vœux de succès dans ses nouvelles et importantes fonctions. UN كما أود اغتنام فرصة وجودي أمام الميكروفون لأتمنى للسفير فولكر هاينزبرغ كل خير في مهمته الجديدة والمهمة.
    Nous souhaitons à l'Ambassadeur Heinsberg un plein succès dans les nouvelles fonctions qu'il s'apprête à exercer au nom de son grand pays, l'Allemagne. UN ونتمنى للسفير هاينزبرغ كل التوفيق في مساعيه الجديدة باسم بلده العظيم ألمانيا.
    Vous me permettrez, cependant, de faire une exception pour deux d'entre eux: les Ambassadeurs du Mexique et d'Allemagne, MM. Antonio de Icaza et Volker Heinsberg. UN لكن اسمحوا لي أن استثني من ذلك شخصين أثنين لا أكثر هما السفير أنطونيو دي إيكازا من المكسيك والسفير فولكير هاينزبرغ من ألمانيا.
    Puis : M. Heinsberg (Vice-Président) (Allemagne) UN وفيما بعد: السيد هاينسبيرغ (نائب الرئيس) (ألمانيا)
    Le vice-président, M. Heinsberg (Allemagne), assume la présidence. UN 5 - السيد هاينسبيرغ (ألمانيا)، نائب الرئيس، تولى الرئاسة.
    M. Heinsberg (Allemagne) (parle en anglais) : je voudrais expliquer notre vote sur les projets de résolution A/C.1/59/L.22 et A/C.1/59/L.23. UN السيد هاينسبيرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على مشروعي القرارين A/C.1/59/L.22 و A/C.1/59/L.23.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد