ويكيبيديا

    "hellen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إيلين
        
    • هيلين
        
    • هيلن
        
    Mme Le Fraper du Hellen (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé la présente réunion. UN السيدة لوفرابي دو إيلين (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة.
    Mme Le Fraper du Hellen (France) dit qu'il conviendrait d'indiquer que la demande d'octroi du statut d'observateur sera examinée par la Sixième Commission. UN 19 - السيدة لو فرابيه دي إيلين (فرنسا): قالت إنه ينبغي أن يكون واضحا أن طلب منح مركز المراقب تنظر فيه اللجنة السادسة.
    Mme Le Fraper du Hellen (France) dit qu'elle approuve vigoureusement le projet de résolution. UN 38 - السيدة لو فرابيه دي إيلين (فرنسا): أعربت عن تأييدها القوي لمشروع القرار.
    Ouais, J'ai peur qu'il en ai marre de moi ici. Je te présente ma sœur, Hellen. Open Subtitles نعم ، أشعر بأنهم تحملوني بما يكفي هنا هذه أختي هيلين.
    Le Département de l’information organise, en collaboration avec l’American Foundation for the Blind, une exposition intitulée “Inspiration and Innovation: Hellen Keller and the American Foundation for the Blind” qui durera du 3 au 31 décembre dans la salle des pas perdus. UN إعلانات أعدت إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع المؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين معرضا معنونا " إلهام وإيداع: هيلين كيلر والمؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين " ، سيقام من ٣ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر في البهو العام.
    Le Département de l’information organise, en collaboration avec l’American Foundation for the Blind, une exposition inti-tulée “Inspiration and Innovation: Hellen Keller and the American Foundation for the Blind” qui durera jusqu’au 31 décembre dans la salle des pas perdus. UN أعدت إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع المؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين معرضا معنونا " إلهام وإبداع: هيلين كيلر والمؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين " ، سيقام من ٣ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر في البهو العام.
    M. Al Bayati (Iraq), Mme Jorgji (Albanie) et Mme Le Fraper du Hellen (France) sont élus Vice-présidents. UN 16 - وجرى انتخاب السيد البياتي (العراق) والسيدة جورجي (ألبانيا) والسيدة لو فرابية دي إيلين (فرنسا) نواب للرئيس.
    Mme Le Fraper du Hellen (France) déclare qu'il reste beaucoup à faire pour que la Convention soit véritablement un instrument universel. UN 27 - السيدة لو فرابيه دي إيلين (فرنسا): قالت إنه لا يزال يتعين بذل الكثير لكي تصبح الاتفاقية صكا عالميا فعالا.
    Mme Le Fraper du Hellen (France) dit que son pays informe régulièrement les Nations Unies de l'évolution de la situation du Territoire et collabore avec le Comité depuis de nombreuses années. UN ١٩ - السيدة لو فرابي دو إيلين (فرنسا): قالت إن بلدها ما برح يوافي الأمم المتحدة بانتظام بآخر ما يستجد من معلومات عن الإقليم، وقد تعاون مع اللجنة على مدى سنوات عديدة.
    54. Mme Le Fraper du Hellen (France), présentant le projet de résolution A/C.6/68/L.4 et annonçant que la Belgique et Monaco s'en sont porté coauteurs, dit que la Chambre de commerce internationale apporte une contribution unique à la promotion des buts et principes des Nations Unies. UN 54 - السيدة لو فرابي دو إيلين (فرنسا): قالت في سياق عرض مشروع القرار A/C.6/68/L.4 والإعلان عن انضمام بلجيكا وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار إن الغرفة التجارية الدولية قدمت إسهاما فريدا في الترويج لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    Mme Le Fraper du Hellen (France), en étant la modératrice, dit que la réunion-débat permettra aux États parties d'examiner les progrès accomplis depuis l'adoption de la Convention et de recenser les difficultés rencontrées lors de son application. UN 19 - السيدة لو فرابي دو إيلين (فرنسا)، مديرة المناقشة، قالت إن حلقة النقاش ستتيح للدول الأعضاء أن تستعرض التقدم المحرز منذ اعتماد الاتفاقية وتحديد التحديات التي تجابه في سبيل تنفيذها.
    Mme Le Fraper du Hellen (France), modératrice, dit qu'il est utile d'entendre les familles de victimes insister sur le fait que l'application de la Convention peut sauver des vies. UN 25 - السيدة لو فرابي دو إيلين (فرنسا)، مديرة المناقشة، قالت إن من الأهمية بمكان أن نسمع أسر الضحايا تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يمكن أن يؤدي إلى إنقاذ الأرواح.
    Mme Le Fraper du Hellen (France), modératrice, dit qu'un réseau composé de juridictions nationales, d'associations de victimes et de la Cour pénale internationale est actuellement mis en place afin de prendre des mesures contre les auteurs des crimes en question. UN 31 - السيدة لو فرابي دو إيلين (فرنسا)، مديرة المناقشة، قالت إنه يجري إنشاء شبكة من المحاكم الوطنية ورابطات المجني عليهم والمحكمة الجنائية الدولية من أجل اتخاذ الإجراءات ضد مرتكبي الجرائم.
    Mme Le Fraper du Hellen (France), modératrice, invite le représentant d'Amnesty International à tirer des conclusions des déclarations entendues, en particulier à la lumière des nombreuses crises actuelles donnant lieu à des disparitions forcées, et à s'exprimer sur les problèmes auxquels les États ont été confrontés au moment d'appliquer la Convention. UN 34 - السيدة لو فرابي دو إيلين (فرنسا)، مديرة المناقشة، دعت ممثل منظمة العفو الدولية إلى استخلاص استنتاجات من بيانات المشاركين في حلقة النقاش، ولا سيما في ضوء الأزمات الراهنة العديدة التي تكتنف حالات الاختفاء القسري، وإلى التعليق على المشاكل التي تواجهها الدول في إعمال الاتفاقية.
    Pour ma défense, Hellen Keller, la comédie musicale était tout ce dont on parlait en ville. Open Subtitles لقد كنتِ في واحدة من أكثر عروض برودواي فشلاً حسناً, في دفاعي " هيلين كيلر الموسيقية "
    C'est pas Hellen Mirren, mais la reine est pour toi. Open Subtitles (إنها ليست (هيلين ميرن لكن هذه الملكة لك
    Hellen, c'est moi. Je suis en route pour l'aéroport. Open Subtitles أنا هيلين ، وأنا في الطريق الى المطار
    S'adapter à vivre sans Hellen était plutôt un sacré défi. Open Subtitles ضبط حياتي بدون هيلين كان تحدياً كبيراً
    Le Département de l’information organise, en collaboration avec l’American Foundation for the Blind, une exposition intitulée “Inspiration and Innovation: Hellen Keller and the American Foundation for the Blind” qui durera du 3 au 31 décembre dans la salle des pas perdus. UN معرض أعدت إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع المؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين معرضا معنونا " إلهام وإيداع: هيلين كيلر والمؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين، سيقام من ٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر في البهو العام.
    Le Département de l’information organise, en collaboration avec l’American Foundation for the Blind, une exposition intitulée “Inspiration and Innovation: Hellen Keller and the American Foundation for the Blind” qui durera du 3 au 31 décembre dans la salle des pas perdus. UN أعدت إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع المؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين معرضا معنونا " إلهام وإيداع: هيلين كيلر والمؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين " ، سيقام من ٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر في البهو العام.
    ● < < La question démographique > > , Ira Emke - Poulopoulou, éd, Hellen, 1994 UN :: " المسألة الديمغرافية، إيراإمكي - بولو بولو، المحرِّر هيلن 1994

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد