ويكيبيديا

    "hellgren" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيلغرين
        
    • هيلغرن
        
    Nous voudrions aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur de la République populaire démocratique de Corée, et faire des adieux pleins de regrets à notre ami Magnus Hellgren, de la Suède. UN ونرحب بسفير جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ونوجه تحية وداع مع الأسى لصديقنا ماغنوس هيلغرين من السويد.
    Enfin, permettez-moi de remercier M. Magnus Hellgren de sa contribution aux travaux de la Conférence, de sa coopération et de son sens de la collégialité. UN وأخيراً، اسمحوا لي أن أشكر السيد ماغنوس هيلغرين على إسهامه في أعمال المؤتمر، وعلى روح التعاون والزمالة التي أبداها.
    Je ne puis terminer sans me réjouir d'avoir pu travailler avec M. Magnus Hellgren. UN ولا يسعني أن أختتم كلمتي دون أن أُعرب عن تقديري لتمكُّني من العمل جنباً إلى جنب مع السيد ماغنوس هيلغرين.
    Je donne maintenant la parole à M. Hellgren, représentant de la Suède. UN والآن، أعطي الكلمة لممثل السويد الموقر، السيد هيلغرن.
    M. Hellgren (Suède) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. UN السيد هيلغرن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، يشرفني أن أتحدث إليكم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie M. Hellgren de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيد هيلغرن على بيانه.
    Je voudrais aussi adresser mes souhaits les meilleurs à M. Hellgren, de la Suède. UN كما أود أن أتقدّم بأطيب أمنياتي للسيد هيلغرين من السويد.
    Magnus Hellgren et moi-même avons coprésidé les séances officieuses, qui ont été aussi utiles que fructueuses. UN وقد ترأّست أنا والسيد ماغنوس هيلغرين الاجتماعات غير الرسمية، التي كانت حقاً مفيدة ومثمرة إلى أبعد الحدود.
    En conclusion, je souhaite à M. Hellgren, Ambassadeur de la Suède, le plein succès dans ses futures tâches. UN وختاماً، أتمنى للسيد هيلغرين من السويد النجاح وأطيب المنى في مساعيه المستقبلية.
    L'année 2010 aura été une nouvelle année décevante pour la Conférence du désarmement, et nous partageons le point de vue exprimé par beaucoup ici, selon lequel cela ne peut plus durer, comme l'a aussi dit M. Hellgren. UN وقد كان عام 2010 عاماً محبِطاً للمؤتمر كغيره من الأعوام، ونحن نؤيد تماماً الرأي الذي يذهب إليه كثيرون في هذه الهيئة وهو أنه لم يعد يمكن بعد اليوم القيام بالعمل كالمعتاد، كما قال السيد هيلغرين أيضاً.
    Enfin, je voudrais prendre une minute pour adresser quelques mots d'adieux à l'Ambassadeur Magnus Hellgren, le remercier de sa convivialité et de son amitié, et rendre hommage à son professionnalisme et à son dévouement. UN وأخيراً، أود أن أُكرّس دقيقةً من كلمتي لأوجه بضعَ كلمات وداع إلى سعادة السفير ماغنوس هيلغرين لأشكره على روحه الودودة الصدوقة وأُشيد بمهنيته وتفانيه.
    Je voudrais également m'associer aux autres orateurs pour souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur de la République populaire démocratique de Corée, et souhaiter à M. Hellgren, Ambassadeur de la Suède, nos meilleurs vœux pour son année sabbatique. UN كما أود أن أضم صوتي إلى صوت المندوبين الآخرين مرحِّباً بسفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومتمنياً للسيد هيلغرين من السويد أطيب الأمنيات إذ يبدأ إجازة التفرغ.
    Je donne maintenant la parole à M. Magnus Hellgren. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد ماغنوس هيلغرين.
    Dans ce cadre, je saisirai l'occasion qui m'est offerte pour faire mes adieux, nos adieux, les adieux des ambassadeurs des États membres de la Conférence du désarmement à Monsieur l'Ambassadeur Magnus Hellgren, de la Suède, qui part en congé sabbatique après avoir ardemment travaillé pendant six ans à Genève. UN وأود أن أغتنم الفرصة هنا لأوجه كلمة وداع باسمي وباسمنا جميعاً وباسم سفراء الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إلى سفير السويد ماغنوس هيلغرين الذي سيذهب في إجازة تفرغ بعد أن عمل بلا كلل في جنيف طيلة السنوات الست الماضية.
    M. Hellgren (Suède) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à ces importantes fonctions de Président de la Première Commission et vous assurer du plein soutien de l'Union européenne dans vos activités. UN السيد هيلغرين (السويد) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم المنصب الهام كرئيس لهذه اللجنة، وأن أتعهد لكم بالدعم الكامل من الاتحاد الأوروبي في مساعيكم.
    M. Hellgren (Suède) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne (UE). UN السيد هيلغرن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    M. Hellgren (Suède) (parle en anglais) : Je prends à nouveau la parole au nom de l'Union européenne (UE). UN السيد هيلغرن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم مرة أخرى بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    M. Hellgren (Suède) (parle en anglais) : Je suis très heureux d'avoir été invité à participer à cette table ronde sur les questions relatives aux aspects du désarmement de l'espace extra-atmosphérique. UN السيد هيلغرن (السويد) (تكلم بالانكليزية): يسرني كثيرا أنه طلب مني أن أشارك في هذا الفريق المعني بجوانب نزع السلاح المتعلقة بمسائل الفضاء الخارجي.
    M. Hellgren (Suède) (parle en anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter et de vous assurer de l'indéfectible soutien de ma délégation. UN السيد هيلغرن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لمّا كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة خلال فترة تقلدكم الرئاسة اسمحوا لي، أولاً، بأن أهنئكم وإنني أتعهّد لكم بدعم وفدي الكامل.
    M. Hellgren (Suède) (parle en anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous appuyer et de vous féliciter sincèrement au stade critique actuel, et de souhaiter la bienvenue à notre nouveau collègue turc. UN السيد هيلغرن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها الحضور في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن دعمنا الكامل وتهانينا في هذا الظرف الهام، وعن ترحيبنا بزميلنا التركي الجديد.
    M. Hellgren (Suède) (parle en anglais) : Je fais une déclaration d'ordre général au nom de l'Union européenne au sujet du projet de résolution A/C.1/64/L.38/Rev.1, intitulé < < Traité sur le commerce des armes > > . UN السيد هيلغرن (السويد) (تكلم بالإنكليزية): أنا أدلي ببيان عام بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد