Henri Dunant Centre for Humanitarian Dialogue | UN | مركز هنري دونان للحوار في المجال الإنساني |
Henri Dunant Centre for Humanitarian Dialogue | UN | مركز هنري دونان للحوار في المجال الإنساني |
7. Des représentants du Comité international de la Croix—Rouge et de l'Institut Henri Dunant ont également participé à la session. | UN | ٧- وحضر الدورة أيضاً ممثلون عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومعهد هنري دونان. |
9. Des représentants du Comité international de la Croix—Rouge et de l'Institut Henri Dunant ont également participé à la session. | UN | ٩- وحضر الدورة أيضاً ممثلون للجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومعهد هنري دونان. |
Coordonnateur pour l'Afrique centrale du projet de recherches sur " le droit international humanitaire et les traditions africaines " mené conjointement par l'Institut Henri Dunant de Genève et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR). | UN | منسق لشؤون أفريقيا الوسطى بمشروع البحوث المتعلقة بالقانون اﻹنساني الدولي والتقاليد اﻷفريقية الذي اضطلع به معهد هنري دونانت في جنيف مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
7. Des représentants du Comité international de la Croix—Rouge et de l'Institut Henri Dunant ont participé à la session. | UN | ٧- وحضر الدورة أيضاً ممثلان عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومعهد هنري دونان. |
7. Un représentant de l'Institut Henri Dunant a également participé à la session. | UN | ٧- وحضر الدورة أيضا ممثل عن معهد هنري دونان. |
Coordinateur pour l'Afrique centrale du projet de recherches sur le droit international humanitaire et les traditions africaines, mené conjointement par l'Institut Henri Dunant de Genève et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) de Genève | UN | المنسق الخاص بوسط افريقيا لمشروع بحوث بشأن " القانون اﻹنساني الدولي والتقاليد الافريقية " ، الذي اشترك في الاضطلاع به معهد هنري دونان بجنيف ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بجنيف |
Coordinateur pour l'Afrique centrale du projet de recherches sur " Le droit international humanitaire et les traditions africaines " , mené conjointement par l'Institut Henri Dunant de Genève et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR). | UN | المنسق الخاص بوسط افريقيا لمشروع بحوث بشأن " القانون اﻹنساني الدولي والتقاليد الافريقية " ، الذي اشترك في تنفيذه معهد هنري دونان بجنيف ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بجنيف. |
Coordonnateur pour l'Afrique centrale du projet de recherches sur le droit international humanitaire et les traditions africaines, mené conjointement par l'Institut Henri Dunant de Genève et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) de Genève | UN | المنسق الخاص بوسط افريقيا لمشروع بحوث بشأن " القانون اﻹنساني الدولي والتقاليد الافريقية " ، الذي اشترك في الاضطلاع به معهد هنري دونان بجنيف ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بجنيف |
69. Cette question a de nouveau été traitée dans le cadre d'un atelier sur les responsabilités des groupes armés à l'égard des civils, qui a été organisé à Genève en décembre 1999 par le Centre Henri Dunant pour le dialogue humanitaire, en coopération avec le Human Security Programme du Harvard Center for Population and Developpement Studies. | UN | 69- وقد جرت مداولات إضافية بشأن هذه القضية في إطار حلقة تدريبية بشأن مسؤولية المجموعات المسلحة إزاء المدنيين عقدت في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 1999 ودعا إليها مركز هنري دونان للحوار في المجال الإنساني، بالتعاون مع برنامج الأمن البشري التابع لمركز هارفارد لدراسات السكان والتنمية. |
Le 5 mai, le Centre a organisé à Genève, en collaboration avec l’Initiative norvégienne concernant les transferts d’armes de petit calibre et le Centre international Henri Dunant pour le dialogue humanitaire, des consultations internationales visant à mobiliser un appui en faveur du moratoire sur l’importation, l’exportation et la fabrication des armes légères en Afrique de l’Ouest et du PCASED. | UN | ١٢ - وفي ٥ أيار/ مايو، نظم المركز في جنيف ؛ بالتعاون مع المبادرة النرويجية المتعلقة بنقل اﻷسلحة الصغيرة ومع مركز هنري دونان الدولي للحوار اﻹنساني، عملية تشاور دولية لتعزيز الدعم للوقف الاختياري لﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا وبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية. |
64. M. Souleymane (Niger) dit que son pays est résolu à respecter et à promouvoir le droit international humanitaire, pour lequel l'humanité a une dette de gratitude envers de grands hommes comme Henri Dunant. | UN | 64 - السيد سوليمان (النيجر): استهل بالتأكيد على التزام بلده باحترام وتعزيز القانون الدولي لحقوق الإنسان، الذي تدين الإنسانية بالعرفان لرجال عظماء أرسوا قواعده أمثال هنري دونان. |
56. Au Chili, le Bureau régional du HCDH a parrainé deux diplômes et participé à l'enseignement des cours de droits économiques, sociaux et culturels organisés par l'Institut Henri Dunant à l'intention des représentants d'ONG, de fonctionnaires et d'autres parties prenantes de la région d'Amérique latine à Santiago. | UN | 56- وقام مكتب المفوضية الإقليمي في شيلي برعاية دورتين دراسيتين، مؤهلتين لنيل دبلوم، في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نظمهما، في سانتياغو، معهد هنري دونان للمنظمات غير الحكومية والمسؤولين الحكوميين وأصحاب المصلحة الآخرين من منطقة أمريكا اللاتينية، وشارك المكتب في التدريس في هاتين الدورتين. |
Le récit Un Souvenir de Solferino d'Henri Dunant, écrit au retour du champ de bataille de Solferino en 1859, a révélé au grand public la cruauté de la guerre avec une force qui a secoué l'indifférence de la civilisation contemporaine et amorcé le développement du droit humanitaire moderne. | UN | ولقد جرﱠت مذكرات سلفرينو التي كتبها هنري دونانت بعد زيارته لميدان معركة سلفرينو في عام ١٨٥٩، وحشية الحرب وألقتها أمام ناظر الرأي العام على نحو هز الحضارة المعاصرة فأخرجها مما ربعت به من قناعة فبدأ من ثم تطور القانون اﻹنساني المعاصر. |