ويكيبيديا

    "herat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيرات
        
    • حيرات
        
    • هرات
        
    • وهرات
        
    • وحيرات
        
    • وهيرات
        
    • هراة
        
    • هارات
        
    En outre, le nombre des incidents a diminué à Herat. UN وإضافة إلى ذلك، انخفض عدد الحوادث في هيرات.
    Ainsi, elle a été frappée de ne pas voir d'armes dans les rues d'Herat. UN فلقد كان من المثير، على سبيل المثال، عدم مشاهدة أي أسلحة في الشوارع في هيرات.
    Le fait que la lutte pour saisir le contrôle d'Herat n'ait fait qu'une trentaine de victimes vient corroborer cet état de choses. UN ويؤيد ذلك حما جاء في اﻷخبار من أنه لم تقع سوى ٢٥ إلى ٣٠ إصابة خلال القتال الذي دار للسيطرة على حيرات.
    Les forces du général Dostom ont également pris pour cible les villes de Herat et Kadahar et la route de Salang. UN كما تعرضت حيرات وقندهار وطريق سالانغ الرئيسية لهجمات قوات الجنرال دستم.
    iv) La part revenant à la Mission des coûts communs du bureau de région d'Herat, qui est couvert par un accord de partage des coûts. UN ' 4` حصة البعثة في التكاليف المشتركة لمكتب هرات الإقليمي الذي يخضع لاتفاق لتقاسم التكاليف.
    Il est proposé d'accroître la présence à Herat avec la construction de locaux supplémentaires à usage de bureaux et d'habitation; UN ومن المقترح توسيع نطاق موقع هرات لتشييد أماكن مكتبية ووحدات سكنية إضافية؛
    Plus de 60 avocats originaires des provinces de Kaboul, Kandahar, Jalalabad, Herat, Mazar et Bamiyan ont reçu une formation. UN وتم تدريب أكثر من 60 محاميا من مقاطعات كابل وقندهار وجلال أباد وهرات ومزار وباميان.
    4. Les 18 et 19 avril, la mission s'est rendue à Herat, où elle a eu plusieurs entretiens avec le Gouverneur Ismael Khan. UN ٤ - وفي يومي ٨١ و ٩١ نيسان/ابريل كانت البعثة في هيرات حيث أجرت عدة اجتماعات مع المحافظ إسماعيل خان.
    Elle a également assisté à la parade marquant le deuxième anniversaire de la libération de Herat. UN وحضرت البعثة أيضا العرض العسكري السنوي الثاني المقام احتفالا بتحرير هيرات.
    On a construit à Mazar-i-Sharif un laboratoire de contrôle des semences bien équipé et on y a réparé les installations de traitement des semences ainsi que celles de Herat. UN وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات.
    Le BSP du PNUD a apporté une aide à l'hôpital de Herat et aux hôpitaux Antany et Jamburiat de Kaboul. UN وقدمت إدارة خدمات المشاريع التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة لمستشفيات هيرات وانتاني والجمهورية في كابول.
    Des trousses de matériel éducatif ont été distribuées dans les écoles à Herat, Kaboul, Mazar-i-Sharif et Faizabad. UN وقد وزعت حوافظ تعليمية على المدارس في هيرات وكابول ومزار الشريف وفايز أباد.
    Les membres participant au Conseil islamique suprême à Herat se sont engagés à résister farouchement à toute tentative de rejet de cet accord national. UN والتزم اﻷعضاء المشاركون في المجلس الاسلامي اﻷعلى في هيرات بالتصدي في حزم ﻷي رفض لهذا الاتفاق الوطني.
    En dehors de Kaboul, une présence régionale sera assurée grâce à la colocation des activités de la Mission dans des bureaux unifiés situés à Herat, à Jalalabad, Kandahar, Mazar e-Charif, Kondoz, Gardez et Bamyan. UN أما خارج كابول، فسيجري الإبقاء على وجود إقليمي في المنطقة عبر توحيد أنشطة البعثة ضمن مكاتب مشتركة في حيرات وجلال أباد وقندهار ومزار شريف وقندز وقارديز وباميان.
    Le Département des affaires féminines a enregistré 10 exécutions de femmes au cours de l'année écoulée dans la province d'Herat. UN وسجلت دائرة شؤون المرأة عشر حالات قتل نساء خلال السنة الماضية في مقاطعة حيرات.
    Quatrevingtdeux femmes gravement brûlées ont été admises à l'hôpital d'Herat au cours des neuf derniers mois de 2005. Quarantesix sont mortes. UN وقد استقبلت مستشفى حيرات في الأشهر التسعة الأخيرة من عام 2005، 82 امرأة، توفت 46 من بينهن بسبب إصاباتهن بحروق خطيرة.
    En témoigne l'accueil populaire massif réservé à M. Karzai lors des visites qu'il a effectuées à Herat et à Jalalabad. UN وتجلى ذلك في الاستقبالات الشعبية الحاشدة التي لقيها عندما زار هرات وجلال أباد.
    Avec l'ajout de Herat et Jalalabad, le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion comporte maintenant huit projets pilotes. UN 7 - بإضافة هرات وجلال أباد، أصبحت عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تشمل الآن ثمانية مشاريع رائدة.
    Les travaux de construction de nouveaux tribunaux sont également en cours à Herat et dans d'autres régions, avec le soutien de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN والعمل جار أيضا في بناء محكمة جديدة في هرات وفي مناطق أخرى بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Ce plan servira de référence pour les plans qui sont en train d'être élaborés par les autorités de l'aviation civile de Kandahar, Mazar-e Charif et Herat. UN وسوف تكون هذه الخطة بمثابة المرجع الأساسي للخطط التي تضعها سلطات طيران قندهار ومزار الشريف وهرات.
    Un sentiment général d'impuissance, de découragement et de peur semble habiter, en particulier, les habitants de Kaboul et de Herat. UN وقد بدا أن هناك شعوراً عاماً باليأس واﻹحباط والخوف يسود بصفة خاصة لدى سكان كابول وحيرات.
    À Kaboul, Kandahar et Herat, et dans d'autres localités, des secteurs entiers sont anéantis. UN وقد دمرت أجزاء بأكملها في كابول وقندهار وهيرات وفي أماكن أخرى.
    Il n'a le droit de rien dire, mais je pense qu'ils vont à Herat. Open Subtitles لم ينبس بكلمة ولكني اعتقد بأنهم سيذهبون الى هراة
    Le prix des vivres aurait grimpé en flèche à Jalalabad et le taux d’inflation dans la région de Herat était estimé à 400 % au début de la période considérée. UN ويقال إن أسعار الخبز ارتفعت بشكل كبير في جلال أباد وأن معدل التضخم في منطقة هارات يقدر بنحو ٠٠٤ في المائة في بداية فترة هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد