ويكيبيديا

    "heure du déjeuner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقت الغداء
        
    • ساعة الغداء
        
    • حول مائدة الغذاء لممثلي
        
    • الظهيرة
        
    • وقت الغذاء
        
    • وقت الإفطار
        
    • ساعات الغذاء
        
    • فترة الغذاء
        
    • استراحة الغداء
        
    • الغداء يوم
        
    L'heure du déjeuner approchant, je dirais que la liste est désormais close. UN ولما كان وقت الغداء يقترب، فإني أعتبر الجلسة قد أغلقت الآن.
    Mais honnetement, c'est presque l'heure du déjeuner, et j'ai faim. Open Subtitles ولكن بصراحة، إنه وقت الغداء تقريباً وأنا جائع
    Il a décidé également de donner son accord pour la tenue de séances d'information ou de manifestations parallèles pendant l'heure du déjeuner, durant les sessions. UN واتفقت أيضاً على أنها سوف ترحب بأية أنشطة أو جلسات إعلامية قد ترغب هذه المنظمات في تنظيمها في وقت الغداء أثناء الدورة.
    Il allait se poursuivre jusqu'à I'heure du déjeuner, le lendemain. Open Subtitles وسيواصل جيدا في ساعة الغداء في اليوم التالي.
    De 13 h 15 à 14 h 45 : Plénière des ONG, organisée à l'heure du déjeuner UN من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14: جلسة عامة حول مائدة الغذاء لممثلي المنظمات غير الحكومية
    Je sais que nous nous rapprochons de l'heure du déjeuner et je vous promets d'être brève. UN أعرف أن وقت الغداء قد حان. وأعدكم بأنني لن أطيل.
    Ces dernières années, les représentants des institutions nationales ont pris part à plusieurs reprises à ce type de séances officieuses pendant l'heure du déjeuner. UN وعلى مـدى السنيـن الأخيرة، شارك ممثلو المؤسسات الوطنية في العديد من هذه المناسبات خلال الجلسات غير الرسمية التي تحدث وقت الغداء.
    Elles ont généralement lieu pendant l'heure du déjeuner. UN وهي تعقد، كقاعدة عامة، أثناء وقت الغداء.
    De même les réunions des équipes spéciales, qui mobilisent peu de membres et sont de courte durée, pourraient avoir lieu à l'heure du déjeuner. UN وبالمثل، يمكن عقد اجتماعات فرق العمل المخصصة، التي يشارك فيها عدد صغير من الأعضاء وتكون مدتها قصيرة، في وقت الغداء.
    Excusez-moi, puis-je suggérer... j'aimerais suggérer que pendant ce temps, pendant l'heure du déjeuner... que le shérif, et le représentant de l'ordre du comté relise la Constitution des Etats d'Amérique. Open Subtitles معذرة, معذرة أيمكنني أن أقترح؟ ,أريد أن أقترح ,في وقت توقفنا ,في وقت الغداء
    Un shilling qu'à l'heure du déjeuner toute l'opération aura capoté. Open Subtitles أراهنك أنه سيتم إكتشاف العمليّة بأسرها بحلول وقت الغداء.
    Il est bientôt l'heure ^du ^déjeuner. Allez vous rafraichir. Open Subtitles حسناً,يبدو أنه سيحين وقت الغداء ربما تحبين تبديل ملابسك.
    Mes parents travaillent et à l'heure du déjeuner, ils ne sont pas là. Open Subtitles الغاية أن والداي يعملون وسوف يغادرون وقت الغداء
    Elle assure être témoin d'un meurtre dans une allée près de la rue principale à l'heure du déjeuner. Open Subtitles إنّها تدعي رؤية جريمة قتل في الزقاق في الشارع الرئيسي في ذروة ساعة الغداء
    Arpenter la 6e avenue à l'heure du déjeuner à la recherche d'un repas chaud. Open Subtitles أقضي ساعة الغداء أمشيء على طريق الجادة السادسة .. جيئة وذهابا أبحث عن وجبة ساخنة
    en lui recommandant que tous les bureaux de l'Ambassade soient fermés à clef à l'heure du déjeuner. Open Subtitles توصى بأن مكاتب السفارة تبقى مغلقة خلال ساعة الغداء
    De 13 h 15 à 14 h 45 : Plénière des ONG, organisée à l'heure du déjeuner UN من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14: جلسة عامة حول مائدة الغذاء لممثلي المنظمات غير الحكومية
    291. Un service de repas scolaires a été mis en place pour fournir un repas chaud à tous les enfants qui, pour quelque raison que ce soit, ne peuvent rentrer chez eux à l'heure du déjeuner. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر إحدى الخدمات الشاملة لتقديم وجبات الطعام المدرسية، وجبة طعام مطبوخ وقت الظهيرة لجميع الأطفال الذين لا يستطيعون، لسبب من الأسباب، العودة إلى منازلهم أثناء استراحة الظهر.
    Mais à l'heure du déjeuner. Open Subtitles لكن تعالى وقت الغذاء حتى لا تراكى رئيستى
    C'est déjà l'heure du déjeuner ? Open Subtitles هل هو وقت الإفطار ؟
    La salle à manger serait ouverte à l'heure du déjeuner. UN ومن المتوقع تشغيل غرفة الطعام الخاصة في ساعات الغذاء.
    Hier, à l'heure du déjeuner, une bombe a explosé dans une cafétéria pleine de gens, à l'Université hébraïque de Jérusalem. UN ففي أثناء فترة الغذاء يوم أمس، انفجرت قنبلة في مقصف مزدحم في الجامعة العبرية في القدس.
    Les consultations officieuses pourront avoir lieu pendant l'heure du déjeuner. UN ويمكن إجراء المشاورات غير الرسمية أثناء استراحة الغداء.
    Il a organisé une manifestation à l'heure du déjeuner sur le thème < < Indigenous women as educators (Les femmes en tant qu'éducateurs) > > ; il a également participé en 2009 à la quatrième session de l'examen périodique universel sur le Canada. UN ونظمت مناسبة وقت الغداء يوم 12 آب/أغسطس 2009 حول موضوع " نساء الشعوب الأصلية كمربيات " ، وشاركت أيضا في عام 2009 في الدورة الرابعة للاستعراض الدوري الشامل المتعلق بكندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد