À 04 h 12 heure locale, Daniel a signalé la disparition de sa femme, Jessica. | Open Subtitles | عند الساعة 04: 12 بالتوقيت المحلي افاد دانيل بأن زوجته جيسيكا .. |
Il a ajouté que les appareils pouvaient voler la nuit, mais qu’il faisait jour jusqu’à 20 h 30 (heure locale). | UN | وأضاف أن الطائرات قادرة على الطيران ليلا، غير أن هذه القدرة لن تكون لازمة قبل الساعة ٣٠٢٠ بالتوقيت المحلي. |
Le même jour, à 16 h 30 heure locale, une foule s'est rassemblée au marché de Becora pour protester contre le meurtre. | UN | " وفي اليوم نفسه وفي الساعة ٠٣/٦١ بالتوقيت المحلي احتشد جمع من الناس في سوق بيكورا احتجاجا على القتل. |
heure locale : GMT + 01. | UN | التوقيت المحلي: توقيت غرينيتش زائداً ساعة واحدة. |
Aujourd'hui, la situation dans le territoire palestinien occupé, dont Jérusalem-Est, s'est gravement détériorée et a pris les dimensions d'une crise à la suite de l'attaque militaire menée contre Al-Muqata à Jéricho aux premières heures de la matinée (heure locale). | UN | لقد شهد الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تدهورا خطيرا اليوم، بلغ حد التأزم، نتيجة للهجوم العسكري الإسرائيلي على المقاطعة في أريحا خلال ساعات الصباح المبكرة (بتوقيت فلسطين). |
Nous arriverons à 14 h 47, heure locale. | Open Subtitles | سنصل حوالي الساعة 14: 47 بالتوقيت المحلي |
Madame la Secrétaire, à environ 8 h heure locale, notre ambassade au Yémen a été assaillie par une foule de protestants armés. | Open Subtitles | السيدة الوزيره في حوالي الساعه 0800 بالتوقيت المحلي لسفارتنا في اليمن تعرضت لتعدي ثقيل من حشد من المتظاهرين المسلحين |
Entre 1 et 5h ce matin heure locale. | Open Subtitles | ما بين الواحدة والخامسة صباحاً بالتوقيت المحلي |
Elle détonera à exactement 13h30, heure locale. | Open Subtitles | سأفجرها في الـ1: 30 ظهراً بالتوقيت المحلي |
- Juste avant minuit, heure locale, ils éteindront l'unité centrale de chaque région pendant 30 secondes. | Open Subtitles | قبل منتصف الليل بالتوقيت المحلي سيطفئون الكمبيوتر الرئيسي في كل منطقة لـ 30 ثانية |
On vient de recevoir la confirmation officielle des prisons à 6h43 heure locale | Open Subtitles | لقد تلقينا للتو تأكيدا من مسؤولي السجن انه في الساعة 6.43 صباحا بالتوقيت المحلي |
Les deux dossiers pour Miami-Dade et Nassau sont censés être déposés à 9 h heure locale, ici à Tallahassee. | Open Subtitles | فى الساعة 9: 00 مساءً بالتوقيت المحلي هنا في تالاهاسي وقد يمتد للساعة 10: |
Nous arriverons à San Francisco à l'heure ou un peu en avance, peut-être un peu avant 11 h, heure locale. | Open Subtitles | وسوف نكون في سان فرانسيسكو في الموعد،أو مبكرا عنه قليلا أو ربما متأخرا قليلا عن ال 11: 00 بالتوقيت المحلي |
Le 7 juillet dernier, à 18 heures (heure locale), les forces arméniennes ont lancé une nouvelle offensive à l'ouest et au sud de la ville d'Agdam. | UN | ففي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ بدأت القوات اﻷرمينية في الساعة ٠٠/١٨ بالتوقيت المحلي هجوما جديدا غربي وجنوبي مدينة أقدام. |
Le retrait du district de Koubadly est achevé à 23 h 59, heure locale. | UN | وينجز الانسحاب من مقاطعة كوباتلي بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Le retrait du district d'Agdam est achevé à 23 h 59, heure locale; | UN | وينجز الانسحاب من مقاطعة أغدام بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Le retrait du district de Fizouli est achevé à 23 h 59, heure locale. | UN | وينجز الانسحاب من مقاطعة فيزولي بحلول الساعة ٥٩/٢٣ بالتوقيت المحلي. |
heure locale : GMT + 01. | UN | التوقيت المحلي: توقيت غرينيتش زائداً ساعة واحدة. |
Heure locale: GMT + 01. | UN | التوقيت المحلي: توقيت غرينتش العالمي زائدا ساعة واحدة |
heure locale du nœud ascendant: | UN | التوقيت المحلي للانتقال إلى العقدة الصاعدة: |
Aujourd'hui à l'aube (heure locale), plus de 20 chars israéliens, accompagnés de véhicules blindés, d'hélicoptères de combat et de bulldozers, ont pénétré dans le camp de réfugiés de Rafah dans la bande de Gaza, détruisant 28 maisons qui appartenaient à des familles palestiniennes. | UN | ففجر اليوم (بتوقيت فلسطين)، قامت أكثر من 20 دبابة إسرائيلية، تساندها عربات مصفحة وطائرات مروحية مسلحة وجرافات، بالإغارة على مخيم رفح للاجئين في قطاع غزة، فهدمت 28 منزلا لأسر فلسطينية. |
Vers 19 h 30 (heure locale), un commando-suicide palestinien a pénétré dans les locaux du Park Hotel, dans la ville balnéaire israélienne de Netanya, où quelque 250 personnes étaient réunies pour le repas traditionnel du Seder. | UN | فحوالي الساعة 30/19 (بتوقيت إسرائيل)، دخل انتحاري فلسطيني فندق بارك في مدينة نتانيا الإسرائيلية الساحلية حيث كان حوالي 250 شخصا يتناولون عشاء عيد الفصح. |
" Les ambassadeurs sont priés de soumettre notre réponse... au gouvernement américain à 13 heures précises... le 7 décembre, heure locale. " | Open Subtitles | حسناً أيها السفير " من فضلك بلغ ردنا للحكومة الأمريكية ، فى تمام الساعة 1 مساءً "يوم 7 ديسمبر، بتوقيتكم |
heure locale : GMT — 3 | UN | التوقيت المحلّي: توقيت غرينتش ناقصا 3 ساعات |
Le plan orbital dérive lentement et l'heure locale de passage au-dessus de l'équateur baisse de 0,91 minute par jour, sachant que l'heure locale était 2 h 26 le 23 février 1999 pour la trace sud. | UN | والحيّز المداري للساتل ينحرف شيئا فشيئا والتوقيت المحلي لعبور خط الاستواء يتناقص بواقع 0.91 من الدقيقة في اليوم، انطلاقا من توقيت محلي قدره 26/02 في 23 شباط/فبراير 1999، على المسار المتجه جنوبا. |
Si cela peut avoir un quelconque intérêt, ma mére devrait atteindre Aden é midi aujourd'hui, heure locale. | Open Subtitles | إذا كان الموضوع يهم أحدكم فأمي من المفترض أن تصل إلى عدن عصر اليوم بتوقيتهم |