C'est plus dur que je l'imaginais, mais je suis Heureux de te parler. | Open Subtitles | هذا أصعب مما ظننت، ولكن من الجيد سماع صوتك. |
J'ai toujours admiré son éthique professionnelle, et j'étais Heureux de suivre sa carrière pendant ces années. | Open Subtitles | لطالما كنت معجباً بأخلاقها المهنية، وكنت سعيداً بمتابعة سيرتها المهنية خلال السنوات الماضية. |
Il nous manquera, mais nous sommes Heureux de le voir rentrer dans son pays. | UN | لقد سعدنا بالعمل معه وسنفتقده، ولكننا سعداء لأنه سيعود إلى بلده. |
C'est juste parce que je suis tellement Heureux de te voir après tout ce temps. | Open Subtitles | هل تسرعت قليلا؟ انة فقط انا مسرور منذ انها كانت فترة طويلة |
Excuse-toi de n'avoir pas pu être là, mais que tu serais Heureux de reprogrammer pour demain. | Open Subtitles | قل أنك متأسف لأنك لن تستطيع الحضور لكن ستكون سعيدا لإعادة اللقاء بالغد |
Je tiens aussi à vous dire personnellement combien je suis Heureux de vous voir présider à ce stade crucial cette auguste assemblée. | UN | وأود أيضا أن أقول لكم باسمي شخصيا كم أنا سعيد برئاستكم في هذه المرحلة الحاسمة لهذا المحفل الكريم. |
Hé, Heureux de te voir. Hé, mec. Ravis de te voir. | Open Subtitles | مرحباً، تسعدني رؤيتك يا رجل، حظاً سعيداً اليوم. |
Je serai Heureux de travailler de nouveau avec vous. | Open Subtitles | سوف يكون من الرائع أن أعمل معك عن قرب مرة أخرى |
J'ai entendu ça toute ma vie. Heureux de te voir aussi, mon fils. | Open Subtitles | لقد كنت أسمع هذا طوال حياتى من الجيد رؤيتك أنت أيضا يا بنى |
Heureux de voir que vous avez le sens des priorités. | Open Subtitles | من الجيد أن نعلم أن أولوياتك في محلها |
Je suis Heureux de t'entendre. Quand es-tu rentrée ? | Open Subtitles | من الجيد ان اسمع صوتك متي عدتي إلي البيت؟ |
Quand lui et moi étions sous le drapeau noir, un homme était Heureux de le servir. | Open Subtitles | عندما أكون أنا وهو تحت راية القراصنة يكون الفرد سعيداً بالخدمة تحت قيادته. |
Bien, maintenant que c'est clair, je suis Heureux de répondre à ta question, Bernadette. | Open Subtitles | حسناً، بعد تسوية هذا الأمر، سأكون سعيداً لأجيب على سؤالك، بيرناديت. |
Nous sommes Heureux de fournir le même service cette année. | UN | وسنكون سعداء بتقديم نفس هذه الخدمة هذا العام. |
Nous continuons dans cette voie et sommes Heureux de noter que ce processus a commencé à donner des résultats. | UN | إننا نواصل هذا الاتجاه ونحن سعداء بأن نرى هذه العملية قد بدأت تأتي بنتائج مثمرة. |
J'étais prêt à te botter le cul là-bas, mais je suis Heureux de le faire ici. | Open Subtitles | كنتُ على وشك أنْ أركل مؤخرتكَ هناك و لكنني مسرور لكوني سأفعلها هنا |
Je serais Heureux de partir, mais d'abord nous devons parler. | Open Subtitles | انظري ساكون سعيدا لاغادر ولكن علينا التحدث اولا |
Je suis juste Heureux de l'avoir fait avant mon audition. | Open Subtitles | .أنا سعيد بأنني أخبرتكَ بذلك قبل تجربة أدائي |
Parce qu'il est si Heureux de t'avoir dans sa vie, et le voir heureux me rend heureuse. | Open Subtitles | لأنه سعيد بوجودك في حياته ورؤيته سعيداً تسعدني |
Heureux de vous voir. Quelque chose vous plaît ? | Open Subtitles | من الرائع رؤيتكَ، سيدي ما الذي يجذب انتباهك؟ |
Ce pays est par conséquent Heureux de pouvoir fournir une contribution financière directe aux activités de l'ONUDI dans cette région. | UN | لذا كان من دواعي سرور بلدها أن يتمكن الآن من الاسهام مباشرة في أنشطة اليونيدو في تلك المنطقة. |
Nous sommes également Heureux de voir les progrès remarquables réalisés vers la démocratie en Afrique du Sud. | UN | ونشعر بالسعادة كذلك عندما نرى الخطوات الكبرى التي تتخذها جنوب افريقيا صوب الديمقراطية. |
Nous sommes Heureux de voir qu'aujourd'hui cette initiative est plus vivante, dynamique et actuelle que jamais. | UN | ونشعر بالسرور إذ نشهد تلك المبادرة وهي حية ونابضة وأكثر أهمية اليوم من أي وقت مضي. |
Il a dit qu'il serait plus qu'Heureux de payer pour ça. | Open Subtitles | قال أنه سيكون أكثر من سعيد لدفع ثمن هذا |
Gordie serait Heureux de voir autant de ses amis réunis. | Open Subtitles | غرودي سيكون مسروراً جداً لرؤية العديد من أصدقائه مجتمعون |
Le Japon est Heureux de compter parmi les auteurs originaux de ce projet de résolution. | UN | ويسر اليابان أن تكون أحد المشاركين الأصليين في تقديم مشروع القرار المعني. |
Je suis Heureux de vous informer que l'Ambassadeur Reyes appuie également cette requête. | UN | كما يسرني أن أبلغكم بأن السفير رييس يرى هذا الطلب بعين الرضى. |