"hijab" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "hijab" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحجاب
        
    • حجاب
        
    • بالحجاب
        
    • حجاباً
        
    • للحجاب
        
    On porte le hijab quand on est avec des inconnus. Open Subtitles الحجاب نرتديه عندما نخرج وفي حضرة رجل غريب
    On peut exprimer sa foi de différentes manières. J'ai choisi de porter le hijab. Open Subtitles يمكن للمرء التعبير عن دينه بطرق شتّى، وأنا اخترتُ ارتداء الحجاب
    Aucune loi n'interdit aux femmes de porter le hijab et de fréquenter des associations religieuses. UN ولا يوجد قانون في طاجيكستان يحظر على المرأة لبس الحجاب أو ارتياد جمعيات دينية.
    Souvent, le mot < < hijab > > est traduit pas < < foulard > > et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules. UN وفي معظم الأحيان تعني كلمة " حجاب " ارتداء " وشاح لتغطية الرأس " وربما لا يكون سوى وشاح يغطي الشعر والعنق.
    La multiplication des discours publics haineux était aggravée par la législation sur le hijab et le niqab, qui était discriminatoire à l'égard des femmes musulmanes. UN وأدت التشريعات المتعلقة بالحجاب أو النقاب التي عرضت المسلمات للتمييز إلى تفاقم الخطاب العام الداعي بصورة متزايدة إلى الكراهية.
    Elle porte un hijab marrant ? Open Subtitles أترتدي حجاباً غريباً؟
    La Cour européenne des droits de l'homme a conclu dans une affaire récente qu'une université laïque pouvait restreindre le port par les étudiantes du hijab traditionnel, c'estàdire un foulard couvrant la tête et le cou, à cause des effets que cela pouvait avoir sur les autres femmes. UN واستنتجت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، مؤخراً، أن بإمكان الجامعة العلمانية أن تقيد استخدام الطالبة للحجاب التقليدي، وتقصره على وشاح يغطي الشعر والرقبة، نظراً " لتأثير " ذلك على الطالبات الأخريات.
    Aucune loi ne fait interdiction aux femmes de porter le hijab ou de prier dans les mosquées. UN ولا يوجد قانون يمنع النساء من ارتداء الحجاب أو من الصلاة في المساجد.
    On lui a signifié que le Département était fermé et qu'il ne rouvrirait que si les étudiantes concernées cessaient de porter le hijab. UN وقيل لها إنه تم إغلاق دائرة الشؤون الإسلامية، وإن هناك احتمالاً بإعادة فتحها شرط توقف الطالبات المعنيات عن ارتداء الحجاب.
    Ainsi une éducation conforme à la loi islamique donnée à des filles portant le hijab (voile) pourrait y reprendre. UN ومن شأن ذلك أن يسمح باستئناف التعليم في المدن طبقاً للشريعة وبشرط ارتداء الحجاب.
    À son avis, le port du voile faisait partie de la liberté de religion, et il a recommandé à la France de lever son interdiction du port du hijab dans les écoles publiques. UN وتعتقد كندا أن ارتداء الحجاب جزء من الحرية الدينية وأوصت بأن تلغي فرنسا حظرها ارتداء الحجاب في المدارس العامة.
    Si tu veux quitter cette maison, tu porteras ton hijab. Open Subtitles إن أردت أن تخرجي من المنزل، لسوف ترتدين الحجاب.
    Il a ajouté à cela que porter le hijab, c'était un acte d'agression. Open Subtitles و أضاف مشيرا أن من ترتدي الحجاب هو فعل عدواني
    Elle se cachait. Son mari a dit qu'elle n'avait jamais porté le hijab. Open Subtitles كانت مختبئة، قال زوجها أنّها لا ترتدي الحجاب أبداً لتغطية وجهها.
    OK, tu te rappelles, quand tu as dit que puisque tu portes le hijab, aucun homme n'avait vu tes cheveux ? Open Subtitles حسناً، أتذكرين حينما قلتِ أنّكِ مذ ارتديتِ الحجاب لم يرَ رجل شعركِ؟
    Petite, je n'ai jamais pensé porter un jour un hijab. Open Subtitles لم أفكّر قطّ في ارتداء الحجاب عندما كنتُ صغيرة
    Le 31 octobre, une directrice d'école a été publiquement fouettée par des membres de l'ISIS à Ar-Raqqah parce qu'elle ne portait pas d'hijab. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، جلد أفراد التنظيم مديرة مدرسة أمام الملأ في الرقة لعدم ارتدائها الحجاب.
    Un jeune blanc a bousculé mon cousin hijab aujourd'hui. Open Subtitles بعض الاولاد البيض جذبوا حجاب بنات عمى اليوم فى الشارع
    L'auteur s'est plainte d'avoir été empêchée de porter un < < hijab > > à l'Institut d'État de Tachkent, en Ouzbékistan. UN فقد قدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى اللجنة تدعي فيها منعها من ارتداء " حجاب " كطالبة في معهد طشقند الحكومي في أوزبكستان.
    Il a noté, en particulier, la tendance à minimiser l'importance du caractère islamophobe d'actes individuels de discrimination tels que la pratique d'arracher aux musulmanes leur hijab en public. UN ولاحظ بصفة خاصة اتجاها للتقليل من أهمية طابع كراهية الإسلام الذي تتسم به أفعال تمييز فردية مثل ممارسة نزع حجاب المسلمات عنوةً في أماكن عامة.
    Ça s'appelle un hijab. Open Subtitles إنه يُدعى بالحجاب.
    J'aime le rythme de ce mot. C'est entraînant, hijab. Open Subtitles أجل، لدي ما يصلح للحجاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد