ويكيبيديا

    "hinche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وهينش
        
    • هينش
        
    • وهنش
        
    • هنش
        
    • آنش
        
    • هينشي
        
    • إنش
        
    Au cours de ces manifestations, des groupes armés ont endommagé ou détruit des véhicules et des locaux des Nations Unies à Cap-Haïtien et à Hinche. UN وخلال هذه المظاهرات، قامت جماعات مسلحة بإتلاف أو تدمير مركبات للأمم المتحدة ومبانيها في كاب هايتيان وهينش.
    :: Construction de 3 nouveaux camps d'unités de police constituées à Jacmel, Jérémie et Hinche UN :: إنشاء 3 مخيمات جديدة للشرطة المشكَّلة في جاكميل وجيريمي وهينش
    Construction de 3 nouveaux camps d'unités de police constituées à Jacmel, Jérémie et Hinche UN إنشاء 3 مخيمات جديدة للشرطة المشكَّلة في جاكميل وجيريمي وهينش
    Toutefois, le Gouvernement n'est toujours pas en mesure de faire fonctionner les organisations civiles ni d'entretenir l'infrastructure dans certaines villes isolées, notamment Hinche, Les Cayes et Jérémie. UN وما زالت قدرة الحكومة مقيدة في ما يتعلق بالإبقاء على المنظمات المدنية والهياكل الأساسية في بعض المدن النائية. ومن الأمثلة على ذلك هينش ولي كاييه وجيرمي.
    Des réunions hebdomadaires ont eu lieu et ont abouti à l'adoption et à la promulgation de la loi contre la corruption et la création et la mise en service d'un bureau régional supplémentaire à Hinche. UN تحقّق ذلك بعقد اجتماعات أسبوعية أسفرت عن اعتماد قانون مكافحة الفساد وإصداره، وإنشاء تشغيل مكتب إقليمي آخر في هينش
    En outre, il est proposé de créer cinq postes de temporaire pour des fonctionnaires de l'information (administrateurs recrutés sur le plan national) afin de renforcer la capacité d'information de la Mission à Jérémie, Miragôane, Jacmel, Saint-Marc, Hinche, Port-de-Paix et Fort Liberté. UN 83 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء خمس وظائف مؤقتة يشغلها موظفو إعلام (موظفون فنيون وطنيون) لتعزيز القدرات الإعلامية للبعثة في جيريمي وميراغوان وجاكميل وسان مارك وهنش وبور - دو - بيه وفور ليبيرتيه.
    Dans le Département du Centre, il devrait y avoir deux bureaux, l'un dans la capitale départementale de Hinche, l'autre à Mirebalais. UN وفي المقاطعة الوسطي ينبغي أن يوجد مكتبان أحدهما في عاصمة المقاطعة هنش واﻵخر في ميريباليه.
    h) Efforts pour revendiquer la jouissance des droits et libertés d'association et d'expression (par exemple : fréquentes manifestations aux Gonaïves et réunions des organisations populaires après l'interruption de plusieurs mois de leurs activités, tel le Mouvement paysan de Papaye de (MPP) à Hinche). UN )ح( محاولات المطالبة بالتمتع بحقوق وحريات التجمع والتعبير )على سبيل المثال: المظاهرات العديدة في غوناييف واجتماعات المنظمات الشعبية بعد أن أوقفت أنشطتها لعدة أشهر، مثل حركة باباي الفلاحية في آنش(.
    :: Construction de réservoirs de carburant destinés aux opérations aériennes à Jérémie, Hinche et Gonaïves UN :: تشييد مرافق لتخزين وقود الطائرات في جيريمي وهينش وغوناييف
    Les hommes de la force multinationale sont postés actuellement dans cinq villes : Port-au-Prince, Jacmel, Gonaïves, Cap-Haïtien et Hinche. UN ويتمركز أفراد القوة المتعددة الجنسيات حاليا في خمس مدن هي: بورت - أو - برنس، وجاكميل، وغوناييف، وكاب - هايتيان، وهينش.
    De ce fait, les bureaux de la Mission à Port-de-Paix, Fort-Liberté, Hinche, Jacmel et Jérémie ont été fermés et les opérations de suivi dans le domaine des droits de l'homme qui avaient lieu dans ces villes ont été écourtées. UN وأدى ذلك إلى إغــلاق مكاتب البعثة في بور - أو - برانس وفور ليبيرتي وهينش وجاكميل وجيريمي مع ما نتج عن ذلك من تقليص عمليات رصد حقوق الإنسان في تلك المواقع.
    D'anciens soldats ont continué d'arrêter et de détenir illégalement des civils et de faire fonctionner illégalement des centres de détention dans certaines localités, comme Petit-Goâve, Hinche et Lascahobas. UN وواصل جنود سابقون بصورة غير قانونية اعتقال واحتجاز المدنيين وإدارة مراكز اعتقال غير مشروعة في بعض المناطق، مثل بيتي - غواف وهينش ولاسكاهوبا.
    Or, dès le 28 juillet, quasi simultanément − sabotage ou provocation? − les commissariats de police de Pétion-Ville, Mirebalais, Belladère et Hinche ont été pris d'assaut par des groupes armés. UN بيد أن جماعات مسلحة قد اقتحمت في آن واحد تقريباً يوم 28 تموز/يوليه - بداعي التخريب أو التحريض - مراكز الشرطة في بيتيون فيل وميرباليه وبيلادير وهينش.
    Le 14 juillet, lors de la visite que j'ai effectuée en Haïti pendant deux jours, j'ai lancé la Campagne d'assainissement total dans une zone rurale d'Hinche (Département du Centre) en compagnie du Premier Ministre. UN وفي 14 تموز/يوليه، وخلال زيارتي إلى هايتي على مدى يومين، قمت مع رئيس الوزراء بتدشين الحملة في منطقة وهينش الريفية (المقاطعة الوسطة).
    Au 1er juillet, il y avait cinq bureaux de liaison (à Jérémie, Miragoâne, Port-de-Paix, Fort-Liberté et Hinche), qui dépendaient de cinq bureaux régionaux. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه، كانت هناك خمسة مكاتب اتصال (في جيريمي وميراغوان وبور دو بيه وفور ليبرتيه وهينش) تقدم تقاريرها إلى خمسة من المكاتب الإقليمية.
    1 600 m² d'espace carcéral supplémentaire ont été créés; la construction de la nouvelle prison de Hinche et des 5 cellules de détention à la prison de Cap-Haïtien n'a pas été menée à bien en raison des contraintes financières. UN جُهِّزت مساحة إضافية للاحتجاز قدرها 600 1 متر مربع؛ ويعزى عدم الانتهاء من إنجاز سجن جديد في هينش و 5 زنزانات احتجاز في سجن كاب هايتي إلى القيود المفروضة على التمويل
    À Hinche et Petit-Goâve, il y a eu des manifestations de soutien aux anciennes forces armées, au cours desquelles des pierres ont été jetées en direction des soldats de la Mission. UN وجرت تظاهرة في هينش وبيتي - غواف دعما للعسكريين السابقين، قذفت خلالها الحجارة على جنود البعثة.
    Des stages de formation similaires ont débuté à Hinche le 10 janvier 2005. UN وبدأت دورات تدريبية مماثلة في هينش في 10 كانون الثاني/يناير 2005.
    Face à cette situation insoutenable, des travaux de rénovation ont commencé en février 2008 pour accroître l'espace disponible dans les prisons de Hinche et de Carrefour. UN 40 - ولمعالجة هذا الوضع غير المحتمل، بدأت أعمال الإصلاح في شباط/فبراير بزيادة مساحة الزنزانة في السجون الموجودة في هينش وكارفور.
    Les hélicoptères Chinook-47 (gros-porteurs) serviront au transport de matériel lourd jusqu'à Hinche, qui ne peut être transporté par les hélicoptères Huey. UN وستستخدم الطائرات من طراز شينوك ٧٤ لنقل المعدات الثقيلة الى هنش والتي لا يمكن نقلها بطائرات Huey الخفيفة.
    Dans la Section du génie, 2 ingénieurs (agents du Service mobile) seraient requis pour superviser les travaux du génie sur de nouveaux sites dans la région de Hinche ainsi que dans de nouveaux locaux sur des sites frontaliers présentant une importance stratégique et de les coordonner à l'échelle régionale. UN 51 - وفي القسم الهندسي، تدعو الحاجة إلى منسقين هندسيين إقليميين اثنين (الخدمة الميدانية) للإشراف على الأنشطة الهندسية في المواقع الجديدة بمنطقة آنش والمرافق الجديدة الموجودة في المواقع الحدودية ذات الأهمية الاستراتيجية.
    La FPSP est parvenue, avec le concours des observateurs de police internationaux, à ramener le calme dans la foule et a pu transférer l'autre prisonnier à Hinche pour garantir sa sécurité. UN وتمكنت قوة اﻷمن العام المؤقتة، مع مراقبي الشرطة الدوليين، من السيطرة على المهاجمين ونقلت السجين اﻵخر الى هينشي لحمايته.
    Cependant, ils ont été bloqués, à la sortie de la ville, par des militaires de l'avant-poste de Hinche. UN غير أن بعض اﻷفراد العسكريين التابعين لمركز إنش اﻷمامي اعترضوا سبيلهم وهم خارجون من المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد