88. Qatar a désigné M. José María Ruda et Bahreïn a désigné M. Nicolas Valticos pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | ٨٨ - وقد اختارت قطر السيد خوسيه ماريا رودا واختارت البحرين السيد نيكولاس فالتيكوس للاشتراك بوصفهما قاضيين خاصين. |
Depuis 1974, celui-ci nomme généralement un ou deux membres ad hoc chaque année, pour un mandat d'un an. | UN | وكانت هناك ممارسة لﻷمين العام منذ عام ١٩٧٤ بتعيين عضو خاص أو عضوين خاصين سنويا، كل منهما لمدة سنة واحدة. |
On trouvera en annexe XIII la liste des membres du Comité des placements, y compris les membres ad hoc. | UN | وترد في المرفق الثالث عشر أدناه عضوية لجنة الاستثمارات، بما في ذلك اﻷعضاء الخاصون. |
Les juges ad hoc de la Cour internationale de Justice sont rémunérés, pour chaque jour où ils exercent leurs fonctions, au taux d'un trois cent soixante-cinquième du montant du traitement annuel des membres de la Cour. | UN | ويتقاضى القضاة الخاصون في محكمة العدل الدولية أجراً عن كل يوم يباشرون فيه وظائفهم، بمعدل يساوي واحد على ثلاثمائة وخمسة وستين من مجموع المرتب السنوي المستحق الدفع لأعضاء محكمة العدل الدولية. |
Les critères applicables aux ajustements ad hoc du barème des quotes-parts devraient tenir compte des situations de ce type. | UN | وينبغي تغطية مثل هذه الحالات بمعايير للتعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة. |
Le Comité des contributions avait poursuivi l'examen des critères applicables aux ajustements ad hoc des quotes-parts. | UN | 47 - وواصلت لجنة الاشتراكات نظرها في معايير التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة. |
Le Bureau a continué d'apporter son soutien au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. | UN | واستمر المكتب أيضا في تقديم الدعم إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس. |
Rwanda), le Burundi a désigné M. Jean J. A. Salmon et le Rwanda M. John Dugard pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | أ. سلمون واختارت رواندا السيد جون دوغار قاضيين خاصين. |
Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc. | UN | وتشمل أموال الطوارئ مبلغا يقصد منه تغطية التعويض لقاضيين خاصين عند الاقتضاء. |
En outre, des crédits ont été ouverts pour deux juges ad hoc, à la lumière de l'expérience de 2001. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُدرج اعتماد لقاضيين خاصين استنادا إلى التجربة المكتسبة في عام 2001. |
Rwanda), la République démocratique du Congo a désigné M. Joe Verhoeven, le Burundi M. Jean J. A. Salmon, l'Ouganda M. James L. Kateka et le Rwanda M. John Dugard pour siéger en qualité de juges ad hoc. | UN | أ. سلمون واختارت أوغندا السيد جيمس ل. كاتيكا واختارت رواندا السيد جون دوغار قضاة خاصين. |
C. Juges ad hoc de la Cour internationale de Justice | UN | جيم - القضاة الخاصون في محكمة العدل الدولية |
Membres et membres ad hoc du Tribunal | UN | أعضاء المحكمة وأعضاؤها الخاصون |
Membres et membres ad hoc du Tribunal 8 | UN | أعضاء المحكمة وأعضاؤها الخاصون |
La création et la tenue d'une base de données dynamique, en coopération étroite avec les États Membres, permettraient de procéder à des ajustements ad hoc des quotes-parts, de façon cohérente et conformément aux principes de transparence et d'objectivité. | UN | وإن إنشاء وصيانة قاعدة بيانات دينامكية بتعاون وثيق مع الدول الأعضاء يمكِّن من إنجاز التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة على نحو متسق وتمشيا مع مبادئ الشفافية والموضوعية. |
16. Réaffirme le paragraphe 4 de sa résolution 57/4 B, et demande instamment au Comité des contributions d'accélérer ses travaux sur les critères applicables aux ajustements ad hoc des quotes-parts ; | UN | 16 - تؤكد من جديد الفقرة 4 من قرارها 57/4 باء، وتحث لجنة الاشتراكات على الإسراع في عملها بشأن المعايير المتعلقة بالتسويات المخصصة لمعدلات الأنصبة المقررة؛ |
Critères applicables aux ajustements ad hoc des quotes-parts | UN | رابعا - المعايير المتعلقة بالتعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي |
des Nations Unies J'ai l'honneur de solliciter, par la présente, l'intégration du Mexique au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. | UN | يشرفني أن أطلب قبول المكسيك في عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Contre : M. Yusuf, juge; M. Mahiou, juge ad hoc; | UN | المعارضون: القاضي يوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛ |
Conclusions et recommandations du groupe de travail ad hoc destiné à approfondir les options en matière de formulation d'avis scientifiques sur les problèmes de désertification/dégradation des terres et de sécheresse | UN | الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل المُخصص لإجراء المزيد من المُناقشات بشأن أفضل الخيارات لتقديم المشورة العلمية التي ترُكز على مشاكل التصحُر / تدهور الأراضي والجفاف |
XVII. DÉSIGNATION ET FONCTIONS DE LA COMMISSION DE CONCILIATION AD hoc PRÉVUE AUX ARTICLES 12 ET 13 DE LA CONVENTION | UN | سابع عشر- إنشاء هيئة التوفيق المخصصة ووظائفها بموجـب المادتين 12 و13 مــن |
M. Koroma, juge, et M. Lauterpacht, juge ad hoc, ont joint les exposés de leur opinion individuelle. M. Weeramantry, Vice-Président, a joint l'exposé de son opinion dissidente. | UN | 173- وذيل القاضي الخاص كرتشا الأمر بإعلان، بينما ذيله القاضي كوروما والقاضي الخاص لوترباخت برأيين مستقلين، وذيله القاضي ويرامانتري، نائب الرئيس، برأي مخالف. |
Les deux Tribunaux ad hoc (Rwanda et Yougoslavie) ont un seul et même procureur. | UN | فالمدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي نفسها المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |