ويكيبيديا

    "holistique de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شمولي إزاء
        
    • كلي إزاء
        
    Droits de l'enfant : approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Droits de l'enfant : approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Droits de l'enfant : approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Droits de l'enfant : approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Bien entendu, cette optique suppose que l'on adopte une conception holistique de la protection de l'environnement. Elle s'applique à la fois aux problèmes locaux, régionaux et mondiaux. UN ومن الواضح أن هذه النقطة تتضمن أيضا اعتماد نهج كلي إزاء المشاكل البيئية وتشمل الاهتمامات المحلية واﻹقليمية كما تشمل الاهتمامات العالمية المحتملة.
    16/12 Droits de l'enfant: approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue 27 UN 16/12 حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع 32
    Droits de l'enfant: approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Droits de l'enfant: approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    I. Résolution 16/12 : Droits de l'enfant : approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue UN طاء - القرار 16/12: حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Droits de l'enfant : approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue UN حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع
    Son mandat ne peut en aucun cas se concevoir comme isolé des autres mandats existants, de même que les différentes situations et violations couvertes par son mandat doivent être envisagées dans le cadre d'une approche holistique de la protection et de la promotion des droits de l'homme. UN ولا يمكن بأي حال من الأحوال النظر إلى ولايتها بمعزل عن الولايات الأخرى القائمة، كما أن تناول الأوضاع المختلفة والانتهاكات المشمولة بالولاية يجب أن يجري في إطار نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Se félicitant du dialogue constructif sur le thème < < Approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue > > , tenu à l'occasion de la séance annuelle d'une journée sur les droits de l'enfant, le 9 mars 2011, et de l'engagement renouvelé en faveur de la mise en œuvre de la Convention que les États parties ont exprimé à cette occasion, UN وإذ يرحب بالحوار البنّاء بشأن موضوع " نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع " ، الذي أُجري بمناسبة انعقاد اجتماع اليوم الكامل السنوي المخصص لحقوق الطفل في 9 آذار/مارس 2011، وبما أعربت عنه الدول مجدداً في تلك المناسبة من التزام بتنفيذ الاتفاقية،
    Se félicitant du dialogue constructif sur le thème < < Approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant ou vivant dans la rue > > , tenu à l'occasion de la séance annuelle d'une journée sur les droits de l'enfant, le 9 mars 2011, et de l'engagement renouvelé en faveur de la mise en œuvre de la Convention que les États parties ont exprimé à cette occasion, UN وإذ يرحب بالحوار البنّاء بشأن موضوع " نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع " ، الذي أُجري بمناسبة انعقاد اجتماع اليوم الكامل السنوي المخصص لحقوق الطفل في 9 آذار/مارس 2011، وبما أعربت عنه الدول مجدداً في تلك المناسبة من التزام بتنفيذ الاتفاقية،
    18. Rappelle la résolution 16/12 du Conseil des droits de l'homme, en date du 24 mars 2011, intitulée < < Droits de l'enfant : approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants travaillant et/ou vivant dans la rue > > , et en préconise l'application intégrale ; UN 18 - تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 16/12 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011 المعنون " حقوق الطفل: نهج شمولي إزاء حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع " ()، وتدعو إلى تنفيذه على نحو تام؛
    Sa coopération technique et les actions de ses États membres se fondent sur les principes de l'Initiative pour la santé des populations autochtones, à savoir : nécessité d'une approche holistique de la santé, droit des peuples autochtones à disposer d'eux-mêmes, droit de participation systématique, respect et revitalisation des cultures autochtones, et réciprocité dans les relations. UN وتستند أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة وإجراءات الدول الأعضاء إلى مبادئ مبادرة صحة الشعوب الأصلية، وهي: ضرورة اتباع نهج كلي إزاء الصحة؛ وحق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها؛ والحق في المشاركة المنتظمة؛ واحترام ثقافات الشعوب الأصلية وإنعاشها؛ والمعاملة بالمثل في العلاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد