ويكيبيديا

    "hombo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هومبو
        
    • أومبو
        
    Hombo a été attaqué quelques jours plus tard, un dimanche, dans les premières heures de la matinée, par des soldats en état d'ébriété qui parlaient kinyarwandais. UN وهاجم جنود سكارى، يتكلمون لغة كينيارواندا، منطقة هومبو بعد ذلك بأيام؛ في ساعة مبكرة من صباح يوم أحد.
    Les employés de deux comptoirs, qui sont maintenant connus du Groupe, achètent ces minerais dans ces maisons privées et en organisent le transport vers Hombo et jusqu'à Bukavu. UN ويقوم عمال في متجرين معروفين الآن للفريق، بشراء هذه المعادن من التجار ويقومون بترتيبات نقلها باتجاه هومبو وإلى بوكافو.
    86. Les déclarations des témoins ne permettent pas de déterminer avec précision les forces responsables des massacres commis dans le camp de Kashusha et près d'Hombo. UN ٨٦ - ولا توضح أقوال الشهود هوية القوات المسؤولة عن أعمال القتل في مخيم كاشوشا وبالقرب من هومبو.
    Le destinataire était le capitaine Jean Victor, officier de liaison des FDLR à Hombo : UN وكان الشخص الذي تلقى الذخيرة هو النقيب جان فيكتور، ضابط الاتصال في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في موقع أومبو:
    Delphin a prétendu qu’il n’était pas intéressé par un poste de commandement au sein des FARDC parce qu’il n’avait pas reçu de véritable formation militaire et qu’il craignait d’être redéployé hors du territoire de Walikale, en partie en raison de la découverte récente de gisements de cassitérite dans un village situé non loin de Hombo Nord. UN وادعى ديلفين للفريق أنه لم يكن يأبه لأن تسند له القوات المسلحة مركزاً قيادياً بسبب عدم حصوله على التدريب العسكري النظامي، وتخوفه من أن يُنقل خارج إقليم واليكالي، وهو تخوُف راجع جزئياً إلى الاكتشاف الأخير لرواسب ركاز القصدير في قرية بالقرب من شمال أومبو.
    Deux casernes des FARDC ont été achevées, ainsi que la réfection du pont de Hombo sur une route principale entre le Nord et le Sud-Kivu. UN كما انتهت أشغال بناء حاميتين اثنتين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإصلاح جسر هومبو على الطريق الرئيسي الرابط بين كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Ils font aussi passer des minerais en contrebande depuis Maniema jusqu’à Goma via Walikale, ou via Walikale jusqu’à Bukavu en passant par Hombo et Bunyakiri, avec la complicité de certains responsables militaires et des agents des mines locaux. UN ويقومون أيضاً بتهريب المعادن من مانييما عن طريق البر إلى غوما عبر واليكالي، أو عبر واليكالي عن طريق هومبو - بونياكيري إلى بوكافو، ويجري كل ذلك بتواطؤ مع بعض الضباط العسكريين وموظفي إدارة المناجم المحليين.
    Durant presque tout le mois de novembre, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a été empêché d'atteindre la zone de Rutshuru, et certaines régions lui ont été totalement interdites, comme la route reliant Hombo à Walikale, zone notamment citée comme ayant été le théâtre d'événements d'une extrême gravité. UN وقد جرى ذلك أولا في أوفيرا خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر كله تقريبا، فقد منع المفوض السامي لشؤون اللاجئين من الوصول إلى منطقة روتشورو ومنع من الدخول كلية إلى بعض المناطق مثل الطريق الرابط بين هومبو وواليكالي، وهي المنطقة التي ذكر أنها كانت مسرحا لحوادث على جانب كبير من الخطورة.
    Dans le cadre du mandat actuel, le Groupe a reçu des informations crédibles faisant état d'une concentration accrue de combattants FDLR autour de Hombo et sur les territoires de Mwenga et Shabunda dans le Sud-Kivu depuis janvier 2009 et de la multiplication d'attaques contre les civils aux alentours de Bunyakiri. UN وقد تلقى الفريق، بموجب ولايته الحالية، تقارير موثوقة عن ازدياد كثافة وجود مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا حول منطقة هومبو وداخل منطقتي مونغا وشابوندا في كيفو الجنوبية منذ كانون الثاني/يناير 2009، وتزايد عدد الهجمات التي شُنت على المدنيين حول منطقة بونياكيري.
    En réponse aux opérations Kimia II, les FDLR se sont livrées à une série d'attaques de représailles contre la population et ont tendu des embuscades en vue de prendre des positions des FARDC, notamment dans les zones de Pinga, Rwindi, Kashebere et Kikuku, au Nord-Kivu, de même qu'aux alentours de Hombo et Luliba au Sud-Kivu. UN 4 - وردا على عمليات كيميا الثانية، قامت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بتنفيذ مجموعة من الهجمات الانتقامية ضد السكان فضلا عن نصب كمائن لمواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في مناطق شملت بينغا ورويندي وكاشيبيري وكيكوكو الواقعة في كيفو الشمالية، وقرب هومبو ولوليبا في كيفو الجنوبية.
    Dans le Nord-Kivu, à la suite de la reddition, le 27 janvier, de plus de 400 éléments du groupe maï maï Kifuafua à Hombo, dans le territoire de Kalehe (Sud-Kivu), on s'est efforcé d'assurer l'intégration de ce groupe dans les FARDC. UN وفي كيفو الشمالية، وعلى إثر استسلام ما يزيد عن 400 عنصر من العناصر الماي ماي كيفوافوا في هومبو من منطقة كاليهي في كيفو الجنوبية في 27 كانون الثاني/يناير، بُذلت جهود من أجل ضمان إدماج هذه الجماعة في القوات المسلحة.
    18. Si les FDLR ont été dispersées de plusieurs de leurs bases initiales, un grand nombre de leurs éléments se sont regroupés dans quatre zones : sur l’axe Pinga-Oninga à Masisi et Walikale, autour de la zone de Hombo à Walikale, dans la forêt d’Itombwe à Mwenga, ainsi que dans le territoire de Lubero, en alliance avec les Maï Maï du général Kakule Sikula Lafontaine, qui opèrent séparément en collaboration avec le RUD-Urunana. UN 18 - ومع أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تشتتت من العديد من قواعدها الأصلية، فهي أعادت تنظيم صفوفها بأعداد كبيرة حول أربع مناطق هي: محور بينغا - أونينغا في ماسيسي وواليكاليه، وحول منطقة هومبو في واليكاليه، وفي غابة إيتومبويه في موينغا، وفي إقليم لوبيرو بتحالفٍ مع جماعة الماي ماي التابعة للجنرال كاكوليه سيكولا لافونتين، الذي يعمل بشكل مستقل بالتعاون مع التجمع من أجل الوحدة والديمقراطية.
    b) Le Groupe s'est rendu à Hombo afin d'interroger la population au sujet du transfert. UN (ب) سافر الفريق إلى أومبو للتحدث إلى السكان بشأن عملية النقل.
    Le 19 juillet, l'Office des routes a achevé l'étude de faisabilité concernant la rénovation de la route qui relie Hombo à Masisi en traversant le territoire de Walikale (Nord-Kivu). UN وفي 19 تموز/يوليه، أكملت هيئة الطرق الوطنية والبعثة دراسة الجدوى لإصلاح طريق أومبو - ماسيسي عبر واليكالي في كيفو الشمالية.
    Le 28 juillet, un camion poursuivi par la police des mines s’est abrité dans la propriété de Chuma à Goma; lorsque les autorités minières et policières ont procédé à son inspection, elles ont découvert 10 tonnes de minerai d’étain non accompagnées de document justificatif, en provenance de Walikale et ayant transité par Hombo et Bukavu. UN ففي 28 تموز/يوليه، دخلت شاحنة مقر إقامته في غوما بعد أن لاحقتها شرطة التعدين. وقامت بعد ذلك سلطات وشرطة التعدين بتفتيش الشاحنة. ويبدو أنها كانت تحمل 10 أطنان من ركاز القصدير استخرجت من واليكالي ونقلت عبر أومبو وبوكافو دون أي مستندات.
    Ce dernier lui a déclaré qu'il était présent, au début de 2008, lorsque le 11e bataillon, se dirigeant vers Nabyiondo (territoire de Masisi) par Hombo (territoire de Kalehe), s'est arrêté et a transféré les munitions à une délégation des FDLR qui venait de leur quartier général à Kibua (territoire de Masisi). UN وقد أبلغ الضابط الفريقَ كيف شاهد في مطلع عام 2008، توقُّف الكتيبة 11 وهي في طريقها عبر أومبو (إقليم كاليهيه) نحو نابيوندو (منطقة ماسيسي)، وقيامها بنقل الذخيرة إلى مجموعة من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا كانت قد أتت من مقر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيبوا (منطقة ماسيسي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد