ويكيبيديا

    "homme et le comité des droits économiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية
        
    • اﻹنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية
        
    Notant avec satisfaction les efforts que le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels continuent de faire pour améliorer leurs méthodes de travail, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود الجارية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل تحسين أساليب عملهما،
    18. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme aide le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à s'acquitter de leurs mandats respectifs, notamment en mettant à leur disposition du personnel du Secrétariat dans la mesure nécessaire; UN ٨١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بتقديم المساعدة الفعالة إلى لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما، بما في ذلك توفير موارد كافيـة من موظفي اﻷمانة العامة؛
    79. Au cours de l'année écoulée, le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels ont examiné les rapports de l'Iraq concernant l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, respectivement. UN ٩٧- وخلال السنة المنصرمة، نظرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تقارير العراق بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على التوالي.
    20. Prie instamment les Etats parties de tenir dûment compte, en appliquant les dispositions des Pactes, des observations formulées lors de la conclusion de l'examen de leurs rapports par le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels; UN ٢٠ - تحث الدول اﻷطراف على إيلاء الاعتبار على النحو الواجب، لدى تنفيذ أحكام العهدين، للملاحظات المبداة لدى انتهاء النظر في تقاريرها من قبل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Elle élargirait en outre le mandat des organes établis en vertu de ces traités, en particulier le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, notamment en ce qui concerne les rapports reçus des Etats et les questions posées à ces derniers. UN كما أنها ستوسع ولاية الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة فيما يتعلق بالتقارير المقدمة من الدول واﻷسئلة المطروحة على هذه الدول.
    25. Prie en outre le Secrétaire général de veiller à ce que le Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat aide le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à s'acquitter de leurs mandats respectifs; UN ٢٥ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يضمن قيام مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة بتقديم المساعدة الفعالة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما؛
    15. Prie aussi instamment les États parties de tenir dûment compte, dans l'application des dispositions des Pactes, des observations formulées au sujet de leurs rapports par le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels; UN ١٥ - تحث أيضا الدول اﻷطراف على إيلاء الاعتبار على النحو الواجب، لدى تنفيذ أحكام العهدين، للملاحظات المبداة لدى انتهاء النظر في تقاريرها من قبل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    19. Prie en outre le Secrétaire général de veiller à ce que le Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat aide le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à s'acquitter de leurs mandats respectifs; UN ١٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة بتقديم المساعدة الفعالة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما؛
    15. Prie de même instamment les États parties de tenir dûment compte, dans l'application des dispositions des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, des observations formulées au sujet de leurs rapports par le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels; UN ٥١ - تحث أيضا الدول اﻷطراف على إيلاء الاعتبار الواجب، لدى تنفيذ أحكام العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، للملاحظات المبداة لدى انتهاء النظر في تقاريرها من قبل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    19. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le Centre pour les droits de l'homme aide le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à s'acquitter de leurs mandats respectifs; UN ٩١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل قيام مركز حقوق اﻹنسان بتقديم المساعدة الفعالة إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما؛
    À ce propos, il pourrait envisager d'adopter la pratique que suivent actuellement d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux, tels que le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, et qui consiste à autoriser certains organismes des Nations Unies à participer à leurs réunions de présession. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب اللجنة في النظر في الممارسة التي يتبعها عدد من الهيئات اﻷخرى المنشأة بمعاهدات التي تسمح للكيانات التابعة لﻷمم المتحدة بالمشاركة في اجتماعاتها المعقودة قبل الدورات. وقد اعتمدت هذه الممارسة كل من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    34. Le Comité contre la torture, tout comme le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, a pris pour habitude d'inviter, généralement deux mois avant ses sessions, les organisations non gouvernementales qui suivent de près ses activités à lui communiquer des informations sur les États parties dont les rapports vont être étudiés HRI/MC/1996/2, par. 67. UN ٣٤ - درجت لجنة مناهضة التعذيب، شأنها في ذلك شأن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على القيام، قبل انعقاد دورات اللجنة بشهرين عادة، بدعوة المنظمات غير الحكومية التي تتبع عن كثب أنشطة اللجنة، إلى تقديم معلومات بشأن الدول اﻷطراف المقرر عرض تقاريرها للنظر)٢٣(.
    Plus précisément, la Division pour la promotion de la femme continuera de fournir au Centre des analyses, du point de vue de la parité entre hommes et femmes, des rapports des États parties qui sont examinés par le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et elle compte développer cette collaboration. UN وتحديدا، ستواصل شعبة النهوض بالمرأة موافاة المركز بتحليلات، من منظور نوع الجنس، لتقارير الدول اﻷطراف التي تنظر فيها لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتوسيع نطاق هذه التحليلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد