ويكيبيديا

    "hommes blancs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرجال البيض
        
    • الرجل الأبيض
        
    • رجل أبيض
        
    • الذكور البيض
        
    • رجال بيض
        
    • للرجال البيض
        
    Tous tués par les hommes à chapeau. Les hommes blancs. Open Subtitles جميعهم قتلوا بواسطة الرجال ذوي القبعات الرجال البيض
    Lorsque les États-Unis ont été fondés, seuls les hommes blancs propriétaires pouvaient voter. UN وعندما تأسست الولايات المتحدة لم يكن يتمتع بالحق في التصويت إلا الرجال البيض أصحاب الأملاك.
    Le nombre d'hommes américains d'origine asiatique souffrant d'un cancer de l'estomac est supérieur de 114 % à celui des hommes blancs non hispaniques. UN ويعاني الرجال الأمريكيون من أصل آسيوي من سرطان المعدة أكثر بحوالي 114 في المائة من الرجال البيض من أصول غير إسبانية.
    Mon peuple a fait trois guerres aux hommes blancs et a signé trois traités de paix. Open Subtitles حارب شعبي ثلاث حروب بجانب الرجل الأبيض ووقعوا ثلاث معاهدات سلام
    Vous savez, les hommes blancs pensaient que j'étais sale parce que je vivais avec les indiens, donc je ne pouvais seulement faire des ristournes. Open Subtitles كما تعلمين، رجل أبيض كان يعتقد أني قذرة والسبب أني كنت أعيش مع الهنود حتى أتمكن من توجيه الاتهام بسعر منخفظ
    Nos superviseurs, des hommes blancs, nous obligeaient à accélérer la cadence de la chaîne de production pour que l'entreprise puisse engranger un maximum de bénéfices. UN وكان المشرفون الذكور البيض يجبروننا على تسريع خطى عملنا في خط الإنتاج حتى تتمكن الشركة من تحقيق أقصى الأرباح.
    Car il y a toujours des vieux hommes blancs, surtout dans les milieux répressifs. Open Subtitles لأن هنالك رجال بيض دائماً عادة من انفاذ القانون
    Ainsi Olivia Pope est dans une position unique d'être une femme noire dans un monde dominé d'hommes blancs. Open Subtitles إذا أوليفيا بوب في موقف فريد من كونها امرأة سوداء في عالم يسيطر عليه الرجال البيض
    Et je sais aussi que les hommes blancs qui l'ont violée n'ont pas été punis par la loi des hommes blancs. Open Subtitles و أعلم أيضا ًأن الرجال البيض الذين إغتصبوها ذهبو بلا عقاب بواسطة قوانين الرجال البيض
    Tu sais que je ne suis pas quelqu'un qui se mêle d'une querelle entre hommes blancs. Open Subtitles أتدري أنا لن أتدخل في النزاعات بين الرجال البيض
    Ce que je sais de la CIA, c'est que c'est un ramassis... de gros hommes blancs qui dorment quand on a le plus besoin d'eux. Open Subtitles كل ماأعرفه عن وكالة الاستخبارات الامريكية بأنّهم مجموعة سمينة الرجال البيض الكبار السن الذين ناموا عندما إحتجناهم أكثر.
    En vous regardant je pense aux 5 ou 6 hommes blancs plus qualifiés qui n'ont pas eu votre boulot. Open Subtitles أستطيع أن أنظر اليكي وأري ستة من الرجال البيض... أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك.
    Et bien, les hommes blancs ont le droit de passer sur cette rue, exactement comme nous tous. Open Subtitles لدى الرجال البيض الحق بأن يمروا على تلك الطريق مثلنا تماماً
    Les hommes blancs fortunés cachent toujours leurs trucs là. Open Subtitles الرجل الأبيض الغني ، دائما ما يخبىء القرف وراء اللوحات.
    J'ai vu des hommes blancs près d'ici, ils posaient des pièges et formaient des équipes de softball. Open Subtitles لقد تم رصد الرجل الأبيض القريبة، وضع الفخاخ و تشكيل البطولات اللينة بين سلوفاكيا الملعب.
    Pour finir, n'oubliez pas que Kunta Kinté a vu des hommes blancs... à moins de 2 jours de marche de l'endroit où nous sommes. Open Subtitles و الأكثر أهمية ، تذكروا أن كونتا كنتي) رآى الرجل الأبيض) على بعد أقل من مسيرة يومين من مكاننا الآن
    Tout celà en raison de la détermination d'un père... pour que certains gros hommes blancs -- comme vos pères, probablement -- Open Subtitles وكل ذلك بفضل تصميم الأب على أنه ما من رجل أبيض بدين مثل والديكما على الأرجح
    Il apparaît ainsi que le revenu des ménages dont les chefs sont des hommes non blancs et des femmes non blanches est inférieur d'environ 58 % à celui des ménages dirigés par des hommes blancs et des femmes blanches. UN ثالثاً، احتمال أن تكون فقيراً أعلى في الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة غير بيضاء أو امرأة بيضاء أو رجل غير أبيض من الأسر المعيشية التي يرأسها رجل أبيض.
    La même probabilité dans les ménages où les chefs sont des femmes non blanches est au moins le triple de celle des ménages dirigés par des hommes blancs. Cette probabilité est aussi le double de celle des ménages dont les chefs sont des femmes blanches et supérieure de 60 % à celle des ménages dirigés par des hommes non blancs. UN احتمال الفقر بالنسبة للأسر المعيشية التي ترأسها امرأة غير بيضاء ثلاثة أضعاف احتمال أن تكون الأسرة المعيشية التي يرأسها رجل أبيض فقيرة؛ وضعف احتمال أن تكون الأسرة التي ترأسها امرأة بيضاء فقيرة، و 60 في المائة أعلى من أن تكون الأسرة التي يرأسها رجل غير أبيض فقيرة.
    Les victimes sont 2 touristes chinois, une Allemande, et deux hommes blancs non-identifiés. Open Subtitles لقد وصلنا تقرير بأن الجثث لسائحين صينيين وألمانى بالإضافه الى إثنين من الذكور البيض غير معروفين الهويه
    On cherche deux hommes blancs, entre vingt et trente ans avec un modèle de massacre suivi de remords. Open Subtitles نحن نبحث عن زوج من الذكور البيض في أواخر العشرينات الى أوائل الثلاثينات و الذين طوروا نمطا من المبالغة بالقتل متبوعا بالندم
    C'est comme si ils savaient que des vieux hommes blancs regardaient. Open Subtitles ذلك يبدوا وكأنهم يعرفون بأن رجال بيض كبار السن يشاهدون
    Je peux dire que cette immersion dans la musique m'a fait changer d'avis du moins, m'a fait revenir sur mon hostilité envers les grands hommes blancs disparus. Open Subtitles اعتقد ان هذا الاندماج الجديد للموسيقى في حياتي هو على اقل تقدير , جعلني اعيد النظر لـ عدائي للرجال البيض الموتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد