ويكيبيديا

    "hong kong en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هونغ كونغ في
        
    • هونغ كونغ الإدارية الخاصة في
        
    • هونج كونج
        
    • هونغ كونغ إلى
        
    Selon l'Enquête sur les connaissances, les attitudes et les pratiques en matière de planification familiale menée par l'Association pour la planification familiale de Hong Kong en 2007, 80 % des femmes célibataires âgées de 15 à 49 ans utilisaient une méthode de contraception. UN وأظهر مسح تنظيم الأسرة الذي أجرته رابطة تنظيم الأسرة في هونغ كونغ في عام 2007، أن 80 في المائة من النساء المتزوجات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 سنة يستعملن حالياً وسائل منع الحمل.
    La Commission asiatique des droits de l'homme a organisé des débats régionaux sur cette question, notamment avec l'Université de Hong Kong en 2010 et en 2012. UN وعقدت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان مناقشات إقليمية بشأن هذه المسألة، وبخاصة بالاشتراك مع جامعة هونغ كونغ في عامي 2010 و 2012.
    Selon certains, même si les négociations de Doha ne pourraient se conclure avant la Sixième Conférence ministérielle prévue à Hong Kong en 2005, elles avaient de bonnes chances d'aboutir d'ici 2006. UN ويتوقع البعض أنه بينما قد لا يكون من الممكن اختتام مفاوضات الدوحة بحلول وقت انعقاد المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في عام 2005، فإن الفرص جيدة لاختتام هذه المفاوضات بحلول عام 2006.
    Selon certains, même si les négociations de Doha ne pourraient se conclure avant la Sixième Conférence ministérielle prévue à Hong Kong en 2005, elles avaient de bonnes chances d'aboutir d'ici 2006. UN ويتوقع البعض أنه بينما قد لا يكون من الممكن اختتام مفاوضات الدوحة بحلول وقت انعقاد المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في عام 2005، فإن الفرص جيدة لاختتام هذه المفاوضات بحلول عام 2006.
    Le Comité est satisfait des consultations engagées par la RAS de Hong Kong en vue d'établir le rapport, qui comprenaient des consultations avec la société civile. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لعملية التشاور التي اضطلعت بها منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في سياق إعداد التقرير، وتضمنت مشاورات مع المجتمع المدني.
    C'est la raison pour laquelle elle a déménagé à Hong Kong, en premier lieu. Open Subtitles السبب فى إنتقالها إلى هونج كونج فى المقام الأول
    Selon certains, même si les négociations de Doha ne pourraient se conclure avant la Sixième Conférence ministérielle prévue à Hong Kong en 2005, elles avaient de bonnes chances d'aboutir d'ici 2006. UN ويتوقع البعض أنه بينما قد لا يكون من الممكن اختتام مفاوضات الدوحة بحلول وقت انعقاد المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في عام 2005، فإن الفرص جيدة لاختتام هذه المفاوضات بحلول عام 2006.
    En outre, nous espérons que le sommet de septembre enverra un message éloquent à la veille de la conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui se tiendra à Hong Kong en décembre 2005. UN إضافة إلى ذلك، يحدونا الأمل أن يبعث مؤتمر القمة في أيلول/سبتمبر رسالة قوية إلى المؤتمر الوزاري التابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي سينعقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Les négociations qui ont lieu actuellement au sein de l'Organisation mondiale du commerce parviendront à un tournant décisif à Hong Kong en décembre prochain. UN والمفاوضات التي تجريها منظمة التجارة العالمية تقترب من مفترق طرق حرج في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر.
    479. Il y a plusieurs façons pour les personnes originaires de Chine continentale de se rendre à Hong Kong en attendant l'autorisation de s'y installer. UN 479- وتتعدد القنوات التي تتيح لسكان الصين القارية زيارة هونغ كونغ في انتظار الحصول على تصريح دخول لغرض الاستقرار.
    Tous les engagements figurant dans la Déclaration ministérielle adoptée par la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce qui s'est tenue à Hong Kong en 2005 devraient être honorés. UN كما ينبغي التقيد بجميع الالتزامات الواردة في البيان الوزاري، المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في هونغ كونغ في عام 2005.
    Sur la recommandation de l'Ordre des médecins de Hong Kong, en 1994, le handicap viscéral a été redéfini de façon à limiter son application aux fonctions locomotrices d'un individu et une nouvelle définition a été établie, ne retenant que l'invalidité résultant de maladies affectant les organes corporels. UN وبناء على مشورة الرابطة الطبية في هونغ كونغ في عام 1994، أعيد تعريف الإعاقة البدنية ليقتصر انطباقها على الإعاقة التي تؤثر على وظائف الفرد الحركية، ووضِع تعريف جديد للإعاقة الأحشائية باعتبارها أي إعاقات أخرى تنشأ عن الأمراض التي تؤثر على أعضاء الجسم.
    À la suite de l’extension de la Convention à Hong Kong en septembre 1994, le Gouvernement britannique a déposé de nouvelles réserves à la Convention applicables au territoire de Hong Kong. UN ٣٦٤ - مع مد نطاق الاتفاقية إلى هونغ كونغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أودعت حكومة المملكة المتحدة تحفظات إضافية على الاتفاقية الواجبة التطبيق على إقليم هونغ كونغ.
    Handicap physique 13. Suivant la recommandation de l'Ordre des médecins de Hong Kong, en 1994, le RPP adopte la définition suivante de la personne handicapée physique: UN 13- ومع وضع مشورة الرابطة الطبية في هونغ كونغ في عام 1994 في الاعتبار، تعتمد الخطة البرنامجية لإعادة التأهيل التعريف التالي للشخص ذي الإعاقة البدنية:
    À cette fin, il a consacré 1,5 million de dollars de Hong Kong en 2002/03 à la production de matériels éducatifs sur ces questions. UN ولهذا الغرض، أنفقت اللجنة 1.5 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ في العام الدراسي 2002-2003 لإنتاج مواد تعليمية تتعلق بهذه المواضيع.
    La Conférence ministérielle de l'OMC, qui se tiendrait à Hong Kong en décembre 2005, devait être l'occasion de progrès décisifs. UN كما أنه من الضروري إحراز تقدم حاسم في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Dans ce contexte, la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à Hong Kong en décembre 2005 constitue une occasion à ne pas manquer. UN وفي ذلك السياق، فإن المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005، هو فرصة يجب عدم تفويتها.
    L'objectif de la réunion sera de préparer la participation active du Groupe à la prochaine conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui se tiendra à Hong Kong en décembre. UN وسينظر في المشاركة النشيطة من جانب المجموعة في المؤتمر الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر.
    Nous espérons progresser davantage sur ces questions lorsque sera convoquée la prochaine Conférence parlementaire sur l'OMC à l'occasion de la sixième Conférence ministérielle de l'OMC, qui se tiendra à Hong Kong en décembre. UN ونأمل أن نحرز تقدما إضافيا بشأن هذه القضايا حينما ينعقد المؤتمر البرلماني القادم في منظمة التجارة العالمية بمناسبة المؤتمر الوزاري السادس في هونغ كونغ في شهر كانون الأول/ديسمبر المقبل.
    6.3 Depuis l'extension de la CEDAW à la RAS de Hong Kong en octobre 1996, nous adhérons à ses principes en sensibilisant l'opinion publique à cette Convention. UN 6-3 ومنذ تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في تشرين الأول/أكتوبر 1996، ونحن نتقيد بالمبادئ في تعزيز الوعي العام بالاتفاقية.
    102. Depuis que la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes est devenue d'application à Hong Kong en octobre 1996, nous nous efforçons d'adhérer à ses principes et de la faire mieux connaître. UN 102- منذ تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في تشرين الأول/أكتوبر 1996 ونحن نسعى إلى التقيُّد بمبادئ الاتفاقية في تعزيز الوعي العام بالاتفاقية.
    Il y a un suspecte en garde à vue pour meurtre avec la police de Hong Kong en ce moment. Open Subtitles هناك مُشتبه بجريمة قتل محتجز لدى شرطة "هونج كونج" الآن.
    9.44 Le Gouvernement s'est résolument engagé à transformer la RAS de Hong Kong en société numérique solidaire. UN 9-44 تلتزم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التزاماً راسخاً بتحويل هونغ كونغ إلى مجتمع شامل رقمياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد