ويكيبيديا

    "horreur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرعب
        
    • أكره
        
    • رعب
        
    • فظيع
        
    • مرعب
        
    • يكره
        
    • أهوال
        
    • اكره
        
    • تكره
        
    • المرعبة
        
    • فظائع
        
    • الأهوال
        
    • المرعب
        
    • مريع
        
    • قبيح
        
    Les récits d'excision faits par des femmes suscitent une réaction d'horreur. UN وكلما تحدثت النساء عن تجربتهن مع الختان إلا وأثار حديثهن الرعب والاشمئزاز.
    Les narcotrafiquants ne connaissent ni limites, ni frontières. Ils ne connaissant que l'horreur, la barbarie, le sang et le crime. UN إن الاتجار بالمخدرات لا يعرف قيودا ولا يحترم حدودا؛ إنه لا يعرف إلا الرعب والبربرية وإراقة الدماء والإجرام.
    Tu sais combien j'ai horreur des commérages, alors je ne le dirai qu'une fois. Open Subtitles حسناً، تعرفين كم أكره القيل والقال لذا سأقول فقط هذه المرة
    Ils savaient l'horreur des conflits, mais savaient aussi que parfois, il est légitime de recourir à la force pour obtenir la paix. UN كانت تعرف رعب الصراعات ولكنها تعرف بنفس القدر أن هناك أوقاتا يمكن أن يكون استخدام القوة مشروعا طلبا للسلام.
    Mais sachez qu'avant le début de l'horreur, avant l'effondrement, il y a eu une époque où les capes, les capuches et le combat étaient palpitants. Open Subtitles ولكني اريدكم ان تعلموا انه قبل بدأ الرعب قبل نهيار كل شيء كان هناك زمان حيث محاربة الجرائم و المجانين
    C'est drôle, tu ne me prends pas vraiment pour un amateur de films d'horreur. Open Subtitles أتعلم، إنه أمر مضحك أنك لم تراني كنوعية محبي أفلام الرعب
    Alors la nuit, je descendais discrètement en bas et je restais debout toute la nuit à regarder des films d'horreur. Open Subtitles وبعد ذلك بـوقت متأخر في الليل ، تسللت للطابق السفلي وسهرت طوال الليل لمشاهدة أفلام الرعب.
    Ils viennent d'histoires d'horreur, et c'est une question de santé. Open Subtitles انهم من قصص الرعب وهذه هي المشكلة الصحية
    Je veux un regard sans complaisance sur l'horreur perpétrée ici. Open Subtitles أريدُ نظرة واقعيّة عن الرعب الذي أُرتُكِبَ هُنا
    Je te connais. Tu les laisses regarder des films d'horreur tard. Open Subtitles بالطبع، أعرفكِ، تدعيها يسهران لوقتٍ متأخر ويشاهدا أفلام الرعب
    J'ai juste horreur que les autres me regardent comme si j'étais une horrible personne. Open Subtitles أنا أكره فقط حقيقة أن الجميع ينظر إلى كأنني شخص مريع
    Vous devez aller à l'entrée du camp. J'ai horreur de faire attendre une femme. Open Subtitles أنت يجب أن تنزل إلى البوابة أنا أكره لأبقاء أمرأة تنتظر
    J'ai horreur de la tisane presque autant que du miel. Open Subtitles أنا أكره الشاي العشبي تقريبا بقدر أكره العسل
    Pourquoi est-ce que tu transformes toujours un mélodrame en horreur ? Open Subtitles لما تتحولين دوما من ميلودراما الى فيلم رعب ؟
    Ce film d'horreur que j'ai vu avec mon frère en l'absence de mes parents. Open Subtitles هذا فيلم رعب أنا وشقيقي شاهدناه عندما كان والدي في الخارج
    Pour chaque horreur ici-bas, il y a quelque chose de magnifique. Open Subtitles مع كل شيء فظيع يحدث هنا ثمة شيء أكثر جمالا بعده
    Ma vie est devenue un spectacle d'horreur, et tout ce que je peux faire c'est regarder. Open Subtitles تحولت حياتي الى عرض مرعب وكل مايمكنني فعله هو الوقوف جانباً ومشاهدت ماسيحدث
    - M. Roper a horreur du désordre. Open Subtitles من الصناديق على الفور سيد روبر يكره الفوضى
    Des scènes d'horreur se sont déroulées en Bosnie, au Libéria, au Rwanda et en Somalie. UN وقد سمعنا عن أهوال في البوسنة وليبريا ورواندا والصومال.
    Eh bien, j'ai horreur d'être celui qui dit ça l'ami, mais tu as tout faux ! Open Subtitles حسنا، اكره ان اكون من يخبرك ياصديقي ولكن أنت تقوم بالأمر بالطريقة الخطأ
    pour la demoiselle qui a horreur de faire la vaisselle. Open Subtitles من أجل السيدة المهذبة التى تكره غسل الأطباق0
    < < Huit au moins des occupants de l'immeuble ont survécu et ont raconté l'horreur de cette terrible nuit. UN ' ' لقد نجا ثمانية أشخاص على الأقل ممن كانوا في المنزل، وحكوا عن تلك الليلة الطويلة المرعبة.
    Il va sans dire que la communauté internationale doit veiller à ce que ne se répète pas dans l'avenir l'horreur des assassinats de masse et des génocides du passé. UN ومما لا شكّ فيه أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتوخى الحذر بحيث يحول دون تكرار فظائع أعمال القتل والإبادة الجماعية التي ارتكبت في الماضي مستقبلاً.
    Certaines régions d'Afrique ont subi et continuent de subir l'horreur et la dévastation causées par ces armes abominables. UN وشهدت بعض أجزاء من أفريقيا، ولا تزال تشهد، الأهوال والدمار التي تسببها هذه الأسلحة المقيتة.
    J'ai enfermé cette horreur dans une boite et l'ai enterrée profondément. Open Subtitles لقد حبست هذا شيء المرعب في صندوق ودفنته تحت الأرض.
    Ce truc nous empêche de nous garer dans notre allée, et c'est une horreur. Open Subtitles ذلك الشئ يجعل الأمر مستحيلاً لركن السيارة في الممشى و أنه منظر قبيح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد