ويكيبيديا

    "hors d'afghanistan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خارج أفغانستان
        
    :: Conseils en vue de la formation préalable au déploiement des contingents de la FIAS hors d'Afghanistan et participation à cette formation UN :: إسداء المشورة لأفراد القوة الدولية للمساعدة الأمنية خارج أفغانستان والمشاركة في تدريبها قبل مرحلة الانتشار
    J'ai aussi exploré diverses solutions tendant à enlever les statues pour les mettre en sécurité hors d'Afghanistan. UN كما بحثت البدائل المختلفة لنقل التماثيل إلى خارج أفغانستان لحفظها.
    Après leur première défaite, nous les avons laissés se réarmer et se rassembler dans des sanctuaires hors d'Afghanistan. UN فبعد هزيمتهم الأولية، سمحنا لهم بإعادة التسلح وإعادة التجمع في ملاذات خارج أفغانستان.
    En particulier, l'élimination des sanctuaires terroristes et centres d'appui situés hors d'Afghanistan est cruciale pour assurer la stabilité de l'Asie centrale. UN فبوجه خاص، من الحيوي القضاء على ملاجئ الإرهابيين ومراكز الدعم الموجودة خارج أفغانستان بهدف تحقيق الاستقرار في منطقة آسيا الوسطى.
    Cette attaque, à laquelle ont participé au moins 10 combattants, constitue l'opération terroriste la plus vaste hors d'Afghanistan dans laquelle le Mouvement islamique d'Ouzbékistan a été directement impliqué, et illustre la persistance de la menace au-delà des frontières du pays. UN وهذا الهجوم، الذي شارك فيه عشرة على الأقل من مقاتلي الحركة الإسلامية لأوزبكستان، يمثل أكبر عملية إرهابية تحدث خارج أفغانستان شاركت فيها الحركة بصورة مباشرة، ويشير إلى التهديد المستمر الذي تشكله الحركة خارج حدود أفغانستان.
    Un grande nombre de ces attentats a été financé depuis l'étranger et, d'après des sources de sécurité nationales et internationales, leurs auteurs ont été entraînés dans des camps situés hors d'Afghanistan par des éléments affiliés à Al-Qaida, parmi lesquels des Tchétchènes et des Ouzbeks ainsi que des Yéménites et d'autres ressortissants arabes. UN وطبقا لمصادر أمنية وطنية ودولية توجد معسكرات التدريب على شن هذه الهجمات خارج أفغانستان. وتفيد التقارير أن هناك أشخاصا من الشيشان والأوزبيك في صفوف المدربين المنتسبين لتنظيم القاعدة الموجودين في تلك المرافق فضلا عن يمنيين وغيرهم من المواطنين العرب.
    Armes acquises hors d'Afghanistan UN بــاء - شراء الأسلحة خارج أفغانستان
    B. Armes acquises hors d'Afghanistan UN باء - شراء الأسلحة خارج أفغانستان
    Cette attaque aux conséquences tragiques a accru les risques pour le personnel de l'ONU et contraint les organismes des Nations Unies présents en Afghanistan, de même que la MANUA, à transférer provisoirement leur personnel hors d'Afghanistan (voir par. 39 ci-après). UN وقد زاد هذا الهجوم المأساوي من تعرض الأمم المتحدة للخطر، مما أرغم الأمم المتحدة في أفغانستان، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، على نقل بعض الموظفين بصورة مؤقتة إلى خارج أفغانستان (انظر الفقرة 39 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد