Les tableaux 3 et 4 indiquent les crédits totaux alloués aux bureaux régionaux, hors dépenses de personnel. | UN | 43 - ويبين الجدولان 3 و4 مجموع المخصصات المالية للمكاتب الإقليمية، باستثناء تكاليف الموظفين. |
Crédits alloués aux bureaux régionaux par le Fonds pour l'environnement (hors dépenses de personnel) (dollars des États-Unis) | UN | مخصصات صندوق البيئة للمكاتب الإقليمية (باستثناء تكاليف الموظفين) (بدولارات الولايات المتحدة) |
Crédits extrabudgétaires alloués aux bureaux régionaux (hors dépenses de personnel) (dollars des États-Unis) | UN | المخصصات الخارجة عن الميزانية للمكاتب الإقليمية (باستثناء تكاليف الموظفين) (بدولارات الولايات المتحدة) |
Le montant des engagements non réglés est stable d'un exercice biennal à l'autre et équivaut à peu près à 10 mois de dépenses (hors dépenses de personnel). | UN | وتُعد الالتزامات غير المصفاة مستقرة من كل فترة سنتين إلى الفترة الأخرى، وتمثل زهاء 10 أشهر من النفقات (باستثناء تكاليف المرتبات). |
Plus: prévisions de dépenses 2012-2013 (hors dépenses d'appui aux programmes) | UN | إضافة: النفقات المقدّرة للفترة 2012-2013 (دون تكاليف دعم البرامج) |
Structure des coûts du budget unifié (hors dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'ONU) | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة، باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
À titre d'exemple, le Secrétaire général avait établi des projections des décaissements au titre de la construction pour le plan-cadre d'équipement, hors dépenses afférentes aux locaux transitoires, et donc des contributions qui seraient nécessaires à cette fin (voir tableau 6). | UN | واستشرف الأمين العام نموذجا توضيحيا لمصروفات التشييد في إطار المخطط العام باستثناء تكاليف مكان الإيواء المؤقت، وبالتالي لحجم الأنصبة المقررة المطلوبة (انظر الجدول 6). |
a) Cinquante-trois < < centres d'information des Nations Unies > > , qui emploient 255 personnes et dont le budget de fonctionnement annuel est égal à 3 551 000 dollars (hors dépenses de personnel), y compris le Centre régional d'information des Nations Unies pour l'Europe occidentale, situé à Bruxelles; | UN | (أ) ثلاثة وخمسون مركزا من " مراكز الأمم المتحدة للإعلام " يعمل فيها 255 موظفا وتبلغ ميزانيتها السنوية المخصصة لتسيير الأعمال (باستثناء تكاليف الموظفين) 000 551 3 دولار، بما فيها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في أوروبا الغربية، الذي يتخذ من بروكسل مقرا له؛ |
Il ressort du graphique V qu'aussi bien les financements du Fonds pour l'environnement que les ressources extrabudgétaires (hors dépenses du personnel) se sont accrus au cours de la période 2006 - 2011. | UN | صفر 45 - ويبين الشكل الخامس أن موارد صندوق البيئة والموارد الخارجية عن الميزانية (باستثناء تكاليف الموظفين) قد زادت كلتاهما أثناء الفترة 2006-2011. |
Montant total des crédits alloués par le Fonds pour l'environnement et des ressources extrabudgétaires affectées aux bureaux régionaux (hors dépenses de personnel) | UN | مجموع مخصصات صندوق البيئة والمخصصات الخارجة عن الميزانية للمكاتب الإقليمية (باستثناء تكاليف الموظفين) (بدولارات الولايات المتحدة) |
Les tableaux 5 et 6 indiquent les crédits alloués par le Fonds pour l'environnement et les ressources extrabudgétaires affectées par les divisions aux bureaux régionaux pour la mise en œuvre du programme de travail en 2010 - 2011 (hors dépenses de personnel). | UN | 46 - ويبين الجدولان 5 و6 المخصصات المالية من صندوق البيئة والموارد الخارجة عن الميزانية حسب الشُعب للمكاتب الإقليمية من أجل تنفيذ برنامج العمل في الفترة 2010-2011 (باستثناء تكاليف الموظفين). |
41. Le projet de budget total du Mécanisme mondial pour 2012-2013 s'élève à 16 200 734 euros (hors dépenses d'appui aux programmes) dont 78 % consacrés à des interventions aux niveaux national et sous-régional. | UN | 41- وتصل الميزانية الإجمالية للآلية العالمية في الفترة 2012-2013 إلى 734 200 16 يورو (باستثناء تكاليف الدعم البرنامجي) مع تخصيص نسبة متوقعة قدرها 78 في المائة للتدخل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
41. Le projet de budget total du Mécanisme mondial pour 2012-2013 s'élève à 17 276 581 euros (hors dépenses d'appui aux programmes) dont 78 % consacrés à des interventions aux niveaux national et sous-régional. | UN | 41- وتصل الميزانية الإجمالية للآلية العالمية في الفترة 2012-2013 إلى 581 276 17 يورو (باستثناء تكاليف الدعم البرنامجي) مع تخصيص نسبة متوقعة قدرها 78 في المائة للتدخل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
40. Le projet de budget total du Mécanisme mondial pour 20102011 se monte à 14 666 207 euros (hors dépenses d'appui aux programmes), dont 80 % devraient être consacrés à des interventions aux niveaux national et sousrégional. | UN | 40- وتبلغ الميزانية العامة للآلية العالمية، في الفترة 2010-2011، ما قدره 207 666 14 يورو (باستثناء تكاليف الدعم البرنامجي) مع نسبة متوقّعة تبلغ 80 في المائة تخصَّص للتدخل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي. |
c) Deux services d'information des Nations Unies, situés à Genève (23 personnes et budget de fonctionnement s'élevant à 623 000 dollars, hors dépenses de personnel) et à Vienne (10 personnes et budget de fonctionnement de 148 300 dollars). | UN | (ج) مكتب إعلام موجود في جنيف (يعمل فيه 23 موظفا وتبلغ ميزانيته السنوية المخصصة لتسيير الأعمال 000 623 دولار، باستثناء تكاليف الموظفين) ومكتب إعلام موجود في فيينا (يعمل فيه 10 موظفين وتبلغ ميزانيته السنوية المخصصة لتسيير الأعمال 300 148 دولار). |
Prévisions de dépenses 2014-2015 (hors dépenses d'appui aux programmes) | UN | النفقات المقدّرة للفترة 2014-2015 (دون تكاليف دعم البرامج) |
Structure des coûts du budget unifié (hors dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'ONU) | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |