ويكيبيديا

    "hors faute" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غير الناجمة عن خطأ
        
    • غير الناتجة عن خطأ
        
    • غير ناجمة عن خطأ
        
    • غير الناتج عن خطأ
        
    • غير ناتجة عن خطأ
        
    • لعدم الخطأ
        
    • غير الناجم عن خطأ
        
    • غير ناجم عن خطأ
        
    • لا يتحمل مسؤوليتها أحد
        
    • المتسبب في الضرر
        
    • غير الناتجة عن الخطأ
        
    • التي يتعذر تحديد المسؤولية
        
    Facteur incident hors faute (pour-centage) UN النسبة المئوية لعامل الحوادث غير الناجمة عن خطأ
    17. En décidant du remboursement en cas de perte ou de détérioration de matériel, il convient de faire la distinction entre les incidents hors faute et l'acte d'hostilité ou abandon forcé : UN ٧١ - عند اتخاذ قرار بتسديد التكاليف المتعلقة بالفقد أو التلف، ينبغي التمييز بين الحوادث غير الناجمة عن خطأ من ناحية، واﻷعمال العدائية/التخلي القسري من ناحية أخرى:
    Juste valeur marchande générique, divisée par (durée de vie utile estimée en années divisé par 12) plus le facteur incident hors faute applicable en cas de perte multiplié par la juste valeur marchande générique divisé par 12. UN القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على العمر النافع المقدَّر بالسنوات مقسوماً على 12، زائداً معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ للفقد، مضروبة في القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على 12.
    Juste valeur marchande générique, divisée par (durée de vie utile estimée en années divisé par 12) plus le facteur incident hors faute applicable en cas de perte multiplié par la juste valeur marchande générique divisé par 12. UN القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على العمر النافع المقدَّر بالسنوات مقسوماً على 12، زائداً معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ للفقد، مضروبة في القيمة السوقية العادلة العامة، مقسومة على 12.
    Les taux prévus dans les formules de location avec ou sans services comprenant un facteur incident hors faute pour couvrir la perte ou la détérioration du matériel consécutive à un incident de ce type, aucun montant supplémentaire n'est remboursable et le pays contributeur ne peut pas réclamer une indemnisation à ce titre. UN 2 - معدلات عقد الإيجار الشامل/غير الشامل للخدمة تشمل معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ وذلك لتغطية فقْد المعدَّات أو تلفها في حادثة غير ناجمة عن خطأ.
    Le taux d'entretien estimé comprend le facteur de base de 2 % pour le transport et le facteur incident hors faute pour la détérioration. UN يشمل معدل الصيانة المقدر عامل نقل يوازي ٢ في المائة، إضافة إلى عامل الحادث غير الناتج عن خطأ لﻷضرار.
    a) Incidents hors faute. Un facteur hors faute est inclus dans les taux de location avec ou sans services pour indemniser la perte ou la détérioration du matériel à l'occasion d'un incident hors faute. UN (أ) الحوادث غير الناتجة عن خطأ - تنطوي معدلات الإيجار الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة على معامِل لعدم الخطأ من أجل تغطية فقد المعدَّات أو تلفها في حادثة غير ناتجة عن خطأ.
    17. En décidant du remboursement en cas de perte ou de détérioration de matériel, il convient de faire la distinction entre les incidents hors faute et l'acte d'hostilité ou abandon forcé : UN ٧١ - عند اتخاذ قرار بسداد التكاليف المتعلقة بالفقد أو التلف، ينبغي التمييز بين الحوادث غير الناجمة عن خطأ من ناحية، واﻷعمال العدائية/التخلي القسري من ناحية أخرى:
    Incidents hors faute UN الحوادث غير الناجمة عن خطأ
    Incidents hors faute UN الحوادث غير الناجمة عن خطأ
    Chapitre 6 Incidents hors faute UN الحوادث غير الناجمة عن خطأ
    Lorsqu'il s'agit de se prononcer sur le remboursement en cas de perte ou de détérioration, il faut distinguer entre les incidents hors faute, d'une part, et les actes d'hostilité ou les abandons forcés, d'autre part : UN 17 - عند اتخاذ قرار بشأن السداد بالنسبة للفقد والتلف يجب التمييز بين الحوادث غير الناتجة عن خطأ والعمل العدائي/التخلي القسري:
    Un facteur hors faute est compris dans les taux de location avec ou sans services pour indemniser la perte ou la détérioration du matériel à l'occasion d'un incident hors faute. UN 2 - تشمل معدلات عقد الإيجار الشامل/غير الشامل للخدمة معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ لتغطية فقْد المعدَّات أو تلفها في حادثة غير ناجمة عن خطأ.
    2. Application d'un facteur incident hors faute aux taux des formules de location avec ou sans services. UN ٢ - عامل الحادث غير الناتج عن خطأ في معدلات اﻹيجار الشامل و/أو غير الشامل للخدمات.
    a) Incidents hors faute. Un facteur hors faute est inclus dans les taux de location avec ou sans services pour indemniser la perte ou la détérioration du matériel à l'occasion d'un incident hors faute. UN (أ) الحوادث غير الناتجة عن خطأ - تنطوي معدلات الإيجار الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة على معامِل لعدم الخطأ من أجل تغطية فقد المعدَّات أو تلفها في حادثة غير ناتجة عن خطأ.
    Certains États Membres ont fait remarquer que cette catégorie de pertes et de détériorations est prise en considération dans les facteurs approuvés pour la mission et les facteurs incidents hors faute. UN 4 - وأوضحت بعض الدول الأعضاء أن هذا الفقد أو التلف يراعى بفضل عامل البعثة وعامل الحادث غير الناجم عن خطأ.
    1. Les taux recommandés pour l'autosuffisance comprennent un facteur de 0,5 % concernant les pertes ou les détériorations en cas d'incident hors faute et un facteur de 2 % concernant les transports. UN ١ - تتضمن معدلات التوفير الذاتي عامل فقدان أو ضرر غير ناجم عن خطأ نسبته ٥ في المائة وعامل نقل نسبته ٠,٢ في المائة.
    Le Groupe de travail a proposé qu’au cas où l’Organisation des Nations Unies ne s’acquitterait pas pleinement des obligations qui lui incombent au titre du système de location, elle assume la responsabilité totale de la perte ou de la détérioration de matériel ou de fournitures appartenant aux contingents qui est due à des incidents «hors faute». UN اقترح الفريق العامل أنه إذا لم تف اﻷمم المتحدة بكامل مسؤوليتها بموجب نظام التأجير، فسيتم تحميل اﻷمم المتحدة المسؤولية الكاملة عن المعدات واﻹمدادات أو تلفها من جراء حوادث لا يتحمل مسؤوليتها أحد.
    ACC Tous les Néo-Zélandais ont droit à une indemnisation en cas d'accident, 24 heures sur 24, hors faute. UN يتوفر لجميع النيوزيلنديين تغطية تأمينية للتعويض في حالات الحوادث على مدار الساعة، بغض النظر عن المتسبب في الضرر.
    Par incident hors faute, on entend notamment les accidents et le vol de véhicules ainsi que les pertes ou détériorations causées par un acte d'hostilité global à l'occasion d'un incident unique ou par un abandon forcé résultant d'une décision approuvée par le commandant de la force ou son représentant autorisé ou en vertu d'une disposition des règles d'engagement applicables dans la zone de la mission. UN وتتضمن الحوادث غير الناتجة عن الخطأ جملة أمور منها حوادث المركبات وسرقتها والحالات التي يكون الفقد أو التلف فيها ناتجين عن عمل عدائي ناجم عن حادث واحد أو تخل قسري نتيجة قرار وافق عليه قائد القوة أو ممثله المأذون له أو حسبما تنص عليه قواعد الاشتباك في منطقة البعثة.
    Ce droit est fonction de la valeur du matériel et de sa durée de vie utile escomptée, et est augmenté d'un coefficient variant de 0,1 % à 1 % pour tenir compte des incidents " hors faute " qui pourraient entraîner une perte ou une destruction du matériel lors de son utilisation dans la zone de la mission. UN ويستند حساب هذا الرسم إلى قيمة المعدات ومدة صلاحيتها المتوقعة يضاف إليها عامل يتراوح ما بين ٠,١ و ١ في المائة يمثل الحوادث " التي يتعذر تحديد المسؤولية عنها " للتعويض عن الخسائر أو اﻷضرار المحتمل تكبدها أثناء وجود المعدات في منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد