Chamsan Ali Hababi, nom de la mère : Mouna, né à Houdeida en 1981 | UN | حمزة عطا المصلح شمسان علي الجبالي، والدته منى، تولد 1981، الحديدة |
Ahmed Ali Said Salim, nom de la mère : Katiba, né à Houdeida en 1983 | UN | جنيد محمد الحيدري أحمد علي سعيد سالمن والدته كاتبة، تولد 1981 الحديدة |
Hassan Abdo Ahmed Hassan, nom de la mère : Chafiqa, né à Houdeida en 1984 | UN | حسن عبده أحمد حسن، والدته شفيقة، تولد 1984 الحديدة |
Omar Salem Omar Mourih, nom de la mère : Baraka, né à Houdeida en 1980 | UN | عمر سالم عمر مرعي، والدته بركة، تولد 1980 الحديدة |
Programme de développement des activités génératrices de revenus - Houdeida | UN | برنامج تنمية الأنشطة المدرة للدخل - الحديدة |
4. Centre d'encadrement pour mineurs (Houdeida); | UN | 4- دار التوجيه لرعاية الأحداث (الحديدة). |
Programmes des activités génératrices de revenus/Houdeida | UN | برنامج الأنشطة المدرة للدخل/الحديدة |
Centre de réinsertion sociale de Houdeida | UN | دار التوجيه الاجتماعي الحديدة |
L'Organisation Shoudhab a en outre rendu visite à un certain nombre d'écoles et de familles dans le cadre de la sensibilisation à l'importance de l'enregistrement des naissances et à la jouissance de ce droit dans un certain nombre de gouvernorats (Ibb - Houdeida - Taiz), avec le soutien du secteur privé. | UN | كما قامت المؤسسة بزيارة عدد من المدارس والأسر والتوعية بأهمية قيد وتسجيل المواليد وأهمية الحصول على كافة حقوقهم في عدد من المحافظات (أب - الحديدة - تعز). بدعم من القطاع الخاص. |
207. En 2005, la mise en œuvre des principales recommandations du rapport d'examen du programme du Fonds a été initiée, à savoir le programme de réadaptation communautaire pour les handicapés, qui constitue un programme de réadaptation à base communautaire en milieu rural. Ce programme est appelé à être mis en œuvre dans les zones rurales des 4 gouvernorats suivants: Houdeida, Dhamar, Lahij et Abyan. | UN | 207- كما تم خلال عام 2005 البدء بتنفيذ أهم التوصيات التي وردت في تقرير مراجعة برنامج الصندوق في الإعاقة وهو برنامج التأهيل المجتمعي للمعاقين وهو برنامج تأهيلي ريفي للمعاق يرتكز على المجتمع، وسيتم تنفيذه في أرياف أربع محافظات هي الحديدة وذمار ولحج وأبين. |
:: L'organisation d'une série d'ateliers ( < < une journée sans travail > > ) à l'intention des enfants qui travaillent dans les gouvernorats d'Aden, de Taiz, de Hajja, de Mouhweit, de Houdeida, de Lahij, de Dhamar, d'Amran, de Marib et d'Ibb, ainsi que dans la capitale; | UN | تنفيذ سلسلة من ورش العمل (يوم بلا عمل) للأطفال العاملين في محافظات: عدن - تعز - حجه - المحويت - الحديدة - لحج - ذمار - عمران - مأرب - إب - أمانة العاصمة؛ |
158. En 2005 a débuté la mise en œuvre des principales recommandations formulées dans le rapport d'examen du programme du Fonds, à savoir le programme de réadaptation communautaire pour les handicapés qui constitue un programme de réadaptation à base communautaire en milieu rural. Ce programme sera mis en œuvre dans les zones rurales des 4 gouvernorats suivants : Houdeida, Dhamar, Lahij et Abyan. | UN | 158- كما تم خلال عام 2005 البدء بتنفيذ أهم التوصيات التي وردت في تقرير مراجعة برنامج الصندوق في الإعاقة وهو برنامج التأهيل المجتمعي للمعاقين وهو برنامج تأهيلي ريفي للمعاق يرتكز على المجتمع، وسيتم تنفيذه في أرياف أربع محافظات هي الحديدة وذمار ولحج وأبين. |
Dix tribunaux et parquets pour mineurs ont ainsi été créés dans neuf gouvernorats (Sanaa, Aden, Taiz, Abyan, Houdeida, Hadhramaout, Hajja, Ib et Dhamar). | UN | وبالنسبة لمحاكم الأحداث فقد تم إنشاؤها في تسع محاكم ومثلها من النيابات في تسع محافظات (صنعاء - عدن - تعز - أبين - الحديدة - حضرموت - حجة - إب - ذمار). |
Plusieurs sessions de formation portant sur différents thèmes ont été organisées à l'intention du personnel travaillant au sein des bureaux de l'état civil. Le Ministère des affaires sociales et du travail a organisé une session de formation à l'impact de la communication à l'intention de 30 fonctionnaires des deux sexes travaillant dans les bureaux de l'état civil des gouvernorats de Sanaa, Hajja et Houdeida. | UN | وقد نفذت العديد من الدورات التدريبية للكوادر العاملة في مكاتب السجل المدني في مجالات مختلفة حيث نفذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل دورة تدريبية حول الاتصال والتأثير للعاملين في مكاتب السجل المدني في كل من محافظة (صنعاء - حجة - الحديدة) استفاد منها 30 مشاركاً ومشاركة. |
263. Le Programme national de prévention et de lutte contre le sida a mis en place 14 centres de conseil et de dépistage volontaire dans sept gouvernorats (Sanaa, Taiz/Ibb, Dhamar, Aden, Houdeida et Mukala). Ces centres offrent ce service de manière anonyme et strictement confidentielle à ceux qui souhaitent subir le test de dépistage. | UN | 263- افتتح البرنامج الوطني للوقاية من ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز 14 مركز للمشورة والفحص الطوعي في سبع محافظات هي (الأمانة، تعز/إب، ذمار، عدن، الحديدة والمكلا) وتقدم المراكز هذه الخدمة لمن يرغب في ذلك وبشكل طوعي دون السؤال عن هوية الشخص المتقدم لعمل الفحص بسرية تامة. |
490. On compte 10 centres de réadaptation sociale qui assurent la protection et la rééducation des mineurs, 7 pour les garçons dans les gouvernorats suivants: Sanaa, Aden, Taiz, Ibb, Houdeida, Hajja et Hadhramaout et 3 pour les filles dans les gouvernorats d'Aden et de Taiz. | UN | 490- ويبلغ عدد دور التوجيه الاجتماعي الخاصة برعاية وتأهيل الأحداث 10 دور رعاية منها 7 دور للذكور منتشرة في محافظات (الأمانة - عدن - تعز - إب - الحديدة - حجة - حضرموت) وثلاث دور للإناث في أمانة العاصمة ومحافظتي عدن وتعز. |
Radio Houdeida | UN | إذاعة الحديدة |
244. En 2007, 104 020 habitations ont bénéficié de pulvérisations d'insecticides à effet rémanent dans 17 districts des gouvernorats de Saada, de Hajja et de Houdeida, action renforcée par celle d'un insecticide pulvérisé sous forme d'aérosol (sous vide) à l'intérieur des habitations dans des zones choisies des districts ciblés, et 244 560 moustiquaires à imprégnation durable ont été distribuées en 2007. | UN | 244- وقد تم رش 020 104 منزل بمبيد ذو الأثر الباقي في 17 مديرية من محافظات (صعدة - حجة - الحديدة) خلال العام 2007، إلى جانب تدعيم الرش ذو الأثر الباقي بالرش الرذاذي (الفراغي) داخل المنازل في مناطق مختارة من المديريات المستهدفة، بالإضافة إلى توزيع 560 244 ناموسية مشبعة بالمبيدات طويلة المدى خلال عام 2007. |
:: La coordination avec toutes les universités de Sanaa, de Houdeida et de Hadhramaout en vue d'ouvrir des sections spécialisées en matière de petite enfance au sein des facultés de ces universités; | UN | :: التنسيق مع كل من جامعة صنعاء وإب والحديدة وحضرموت لافتتاح قسم خاص بالطفولة المبكرة في كليات التربية في تلك الجامعات؛ |