ويكيبيديا

    "huit ateliers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثماني حلقات عمل
        
    • لحلقات العمل الثماني
        
    Elles ont été aidées en cela par l'examen approfondi des questions clefs dans le cadre de huit ateliers de session. UN وقد تيسر عملها من خلال النظر المتعمق في القضايا الرئيسية في إطار ثماني حلقات عمل عقدت أثناء الدورة.
    huit ateliers ont été organisés pour permettre à tous les États parties examinés et examinateurs de bénéficier de la formation. UN وعقدت ثماني حلقات عمل للتأكّد من حصول جميع الدول الأطراف المستعرَضة والمستعرِضة على فرصة للتدريب.
    De même, la CNUCED a animé huit ateliers consacrés aux statistiques de la dette. UN 14 - كذلك، نظم الأونكتاد ثماني حلقات عمل متعلقة بإحصاءات الديون.
    La Croatie soutient fermement toutes les activités des Nations Unies à cet égard et a organisé, avec le DOMP, huit ateliers internationaux sur la justice transitionnelle, la réconciliation nationale et l'édification de la culture de paix. UN وأضافت أن كرواتيا تؤيد بقوة أنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال وأنها نظمت، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، ثماني حلقات عمل دولية حول العدالة الانتقالية، والمصالحة الوطنية، وبناء ثقافة السلام.
    En 1998, huit ateliers techniques et d’analyse des politiques ont été organisés aux niveaux régional et national dans huit pays. UN وفي عام ١٩٨٨ نُظمت في ثمانية بلدان على المستويين اﻹقليمي والوطني ثماني حلقات عمل تقنية وفي مجال السياسات.
    Le calendrier des travaux et les points à aborder y étaient fixés, ainsi que la tenue de huit ateliers en cours de session. UN ويحدد البرنامج جدولاً زمنياً وعناصر يتعين تناولها، ويشمل ثماني حلقات عمل خلال الدورة تعقد في عام 2008.
    huit ateliers régionaux ont été tenus pour préparer une conférence mondiale au Costa Rica en février 1999. UN وعقدت ثماني حلقات عمل إقليمية في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الذي عقد في كوستاريكا في شباط/فبراير 1999.
    Quelque 300 fonctionnaires gouvernementaux, agents humanitaires et du développement, membres des forces de sécurité et de brigade de pompiers ont participé à huit ateliers tenus en Amérique centrale, en Afrique australe et dans le sud et le sud-est de l'Asie. UN وشارك نحو 300 من المسؤولين الحكوميين وممثلي الجهات الإنسانية والإنمائية وأعضاء قوى الأمن ووحدات الإطفاء في ثماني حلقات عمل في أمريكا الوسطى، وأفريقيا الجنوبية، وجنوب وجنوب شرق آسيا.
    7. L'UNODC a tenu huit ateliers régionaux sur la coopération internationale. UN 7- وعقد المكتب ثماني حلقات عمل إقليمية بشأن التعاون الدولي.
    :: Organisation de huit ateliers d'appui technique et de renforcement des capacités à l'intention de la Commission électorale nationale indépendante sur le renforcement de l'institution électorale UN :: تنظيم ثماني حلقات عمل تتعلق بالدعم التقني وبناء القدرات للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن بناء المؤسسات الانتخابية
    À la suite de ce séminaire, huit ateliers ministériels d'une demi-journée ont été organisés, lesquels ont montré qu'il était nécessaire d'améliorer les capacités des fonctionnaires en matière de bonne gouvernance. UN وبعد هذه الحلقة الدراسية تم تنظيم ثماني حلقات عمل لمدة نصف يوم أبرزت الحاجة إلى تحسين قدرة الموظفين المدنيين في موضوعات الحكم الرشيد.
    ONU-Femmes a aussi fourni son soutien à la commission parlementaire spéciale qui a organisé huit ateliers régionaux sur le projet de loi contre la violence domestique à des fins de consultation. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً الدعم للجنة البرلمانية المتخصصة التي نظمت ثماني حلقات عمل استشارية إقليمية بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي.
    Au titre du sous-programme, des services efficaces d'appui technique ont continué d'être fournis aux projets de coopération technique, notamment huit ateliers de renforcement des capacités, qui ont rassemblé 240 participants venus de pays en développement et bénéficiant d'une aide financière UN وواصل البرنامج الفرعي بنجاح مساندته لمشاريع التعاون التقني، بما في ذلك عقد ثماني حلقات عمل تدريبية لبناء القدرات حضرها 240 مشاركاً قدِموا من بلدان نامية تم تمويل حضورهم الحلقات.
    huit ateliers de formation nationaux, appuyés par des missions consultatives, ont été organisés dans les domaines de la sécurité alimentaire, de la réforme des finances publiques, des droits de l'homme, de la gestion des risques en cas de catastrophe naturelle et de la décentralisation par le biais de la gouvernance locale. UN ونُظمت ثماني حلقات عمل تدريبية وطنية مدعومة ببعثات استشارية في مجالات الأمن الغذائي وإصلاح قطاع المالية العامة وحقوق الإنسان وإدارة أخطار الكوارث الطبيعية وتطبيق اللامركزية من خلال الحكم المحلي.
    ii) Formation de groupe : huit ateliers de formation seront consacrés à la mise en place de capacités dans les domaines suivants : statistiques et indicateurs de l'environnement; comptabilité nationale; recensements de la population et de l'habitation; statistiques concernant les personnes handicapées; enregistrement des faits d'état civil et statistiques de l'état civil; et statistiques sur le commerce international des marchandises; UN `2 ' التدريب الجماعي: ثماني حلقات عمل تدريبية ترمي إلى بناء القدرات في مجالات الإحصاءات والمؤشرات البيئية؛ والحسابات الوطنية؛ وعمليات تعداد السكان والمساكن؛ والإحصاءات المتصلة بالمعوقين؛ وإحصاءات عن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية؛ وإحصاءات التجارة الدولية في السلع؛
    Au cours de la période 2013-2014, la Division de statistique a organisé huit ateliers, séminaires et réunions de groupes d'experts qui ont réuni 282 participants. UN 11 - وفي الفترة 2013-2014، أجرت شعبة الإحصاءات ما مجموعه ثماني حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات أفرقة خبراء حضرها 282 مشاركاً.
    D'avril à juin, la MINUAD a conduit huit ateliers sur le < < renforcement des mécanismes traditionnels de règlement des conflits > > à l'intention de 320 participants de tous les États du Darfour. UN 70 - وفي الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه، عقدت العملية المختلطة ثماني حلقات عمل عن تعزيز الآليات التقليدية لتسوية النـزاعات، شملت 320 مشاركاً في جميع ولايات دارفور.
    Il consiste en huit ateliers interactifs visant à sensibiliser les éducateurs au harcèlement sexuel et à la violence fondée sur le sexe; à appeler l'attention sur les liens entre la violence fondée sur le sexe et le VIH/sida ainsi que sur la sécurité dans les écoles. UN وهو يتكون من ثماني حلقات عمل تفاعلية لزيادة وعي المدرسين على التحرش الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس؛ ومناقشة العلاقة بين العنف القائم على نوع الجنس والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ والسلامة المدرسية.
    Elles ont été aidées en cela par l'examen approfondi des questions clefs dans le cadre de huit ateliers de session. Cet examen a favorisé un rapprochement des points de vue sur les dispositions, les mécanismes et les arrangements institutionnels qui permettraient de renforcer l'application de la Convention. UN وقد تيسرت أعمال الفريق العامل المخصص بفعل النظر على نحو متعمق في القضايا الرئيسية في ثماني حلقات عمل أثناء الدورة، مما عزز التفاهم المتبادل بشأن تحديد الأحكام والآليات والترتيبات المؤسسية التي يكون من شأنها دعم تنفيذ الاتفاقية.
    En vue du processus d'examen, l'UNODC avait organisé et exécuté, dans le cadre de huit ateliers régionaux de formation, des programmes devant permettre aux points de contact désignés par les États examinés et aux experts des États examinateurs de se familiariser avec les dispositions pertinentes de la Convention et la méthode d'examen. UN وفي إطار التحضير لعملية الاستعراض، نظّم المكتب ونفّذ برامج تدريبية لجهات الوصل المعيّنة والخبراء الحكوميين من خلال ثماني حلقات عمل تدريبية† إقليمية أُطلعت فيها جهات الوصل في الدول المستعرَضة والخبراء الحكوميين في الدول المستعرِضة على أحكام الاتفاقية ذات الصلة ومنهجية عملية الاستعراض.
    261. Exprime sa satisfaction de ce que huit ateliers aient été organisés précédemment pour appuyer le Mécanisme, se félicite de la tenue d'un atelier à Chennai (Inde) du 27 au 29 janvier 2014, et prend note du rapport sur les travaux de cet atelier; UN 261 - تعرب عن تقديرها لحلقات العمل الثماني التي عقدت دعما للعملية المنتظمة، وترحب بعقد حلقة عمل في تشيناي، الهند، من 27 إلى 29 كانون الثاني/ يناير 2014، وتحيط علما بالموجز الذي أُعد عنها()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد