ويكيبيديا

    "huit civils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثمانية مدنيين
        
    En outre, huit civils palestiniens auraient été blessés lors de manifestations connexes organisées les jours suivants. UN وأفادت التقارير كذلك بإصابة ثمانية مدنيين فلسطينيين آخرين في مظاهرات ذات صلة بالموضوع نظمت في الأيام التالية.
    En représailles, ces forces ont bombardé Saïda, tuant huit civils et en blessant 40. UN وردا على ذلك، قصفت قوات اﻷمر الواقع بلدة صيدا فقتلت ثمانية مدنيين وجرحت أربعين آخرين.
    Le lendemain, des roquettes ont été tirées contre Israël, blessant huit civils israéliens près de Maalot. UN وفي اليوم التالي، أطلقت صواريخ على اسرائيل فأصابت ثمانية مدنيين اسرائيليين بالقرب من معلوت.
    Vous mourrez. Vous n'avez pu tuer que huit civils innocents aujourd'hui. Open Subtitles أنت تموت، فقط تدبرت أمر قتل ثمانية مدنيين أبرياء اليوم
    huit civils et un nombre indéterminé de combattants de la faction ont été tués et 18 maison ont été brûlées. UN وقُتل ثمانية مدنيين وعدد غير محدد من المقاتلين المنتمين إلى جيش تحرير السودان - فصيل مني ميناوي، وحرق 18 منـزلا.
    Le Gouvernement a condamné l'assassinat de huit civils au gouvernorat, dont six fonctionnaires, et demandé qu'une commission internationale d'enquête fasse la lumière sur les faits. UN وأدانت الحكومة مقتل ثمانية مدنيين في المحافظة، من بينهم ستة موظفين مدنيين، ودعت إلى تشكيل لجنة تحقيق دولية لإثبات الحقائق.
    Les autorités locales ont confirmé le bilan de ces attaques : huit civils tués, plusieurs autres blessés et 240 maisons détruites sur un total de 300. UN وأكدت السلطات المحلية أن ثمانية مدنيين قد قتلوا وجرح عدة أشخاص آخرين، وأنه تم تدمير عدد يتراوح بين 240 منزلاً و 300 منزل.
    Le 29 mai 2004, huit civils, dont deux jeunes enfants, ont été tués dans la commune de Kinama, par les forces gouvernementales semble-t-il. UN 42 - ويُدعى أنه في 29 أيار/مايو 2004 قتلت القوات الحكومية ثمانية مدنيين من بينهم طفلان صغيران في قرية كيناما.
    huit civils en échange du terrain qu'il tient ? Open Subtitles ثمانية مدنيين فى تبادل للتنازل ؟
    Ayant appris qu'Israël, puissance occupante, a une fois de plus, au mépris de ces résolutions, expulsé huit civils palestiniens le 29 juin 1989, UN " وقد علم أن اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، قامت مرة أخري، وفي تحد لهذين القرارين، بإبعاد ثمانية مدنيين فلسطينيين في ٩٢ حزيران/يونيه ٩٨٩١،
    L'incident le plus grave s'est produit le 23 novembre : huit civils ont été tués à Bayt Lif par des obus de mortier tirés par des éléments armés non identifiés. UN ووقع أخطر حادث في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر عندما قُتل ثمانية مدنيين في بلدة بيت ليف بقذائف مدافع هاون أطلقتها عناصر مسلحة مجهولة الهوية.
    Le 5 juillet 1996, à 13 heures, une mine antivéhicule a explosé sous un autobus, à 7 kilomètres au nord d'Al-Garda. L'explosion a fait 11 blessés (huit civils et trois soldats). UN ٥/٧/٩٦ الساعة ٠٠١٣، انفجر لغم مضاد للمركبات في بص مدني تجاري سبعة كلم شمال القرضة مما تسبب في جرح ثمانية مدنيين وثلاثة جنود.
    Il s'agit de : 1. La comparution devant un tribunal militaire de huit civils sahraouis et leur condamnation au cours du procès aussi inéquitable qu'expéditif, à de lourdes peines allant de 15 à 20 ans de prison ferme. UN ١ - مثول ثمانية مدنيين صحراويين أمام محكمة عسكرية وادانتهم في أثناء المحاكمة التي كانت سريعة بقدر ما هي جائرة وإصدار أحكام قاسية عليهم بالسجن مع التنفيذ الفوري، لفترات تتراوح بين ١٥ و ٢٠ عاما.
    a) Le 12 mai 1994, à 23 heures, un groupe terroriste de la " SVK " a capturé huit civils dans le village de Vukovje, les a amené à Blatinska Rijeka et, après les avoir torturés, en a tué cinq; UN )أ( في الساعة ٠٠/٢٣ من يوم ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤ ألقت مجموعة إرهابية تابعة لجيش كرايينا الصربي القبض على ثمانية مدنيين في قرية فوكوفياه واقتادتهم إلى بلاتينسكا رييكا وقتلت خمسة منهم بعد تعذيبهم؛
    Barclay avait été arrêté avec plusieurs complices présumés à la suite de l'assassinat de huit civils en mai 2011, dans le camp de mineurs d'or de Blan, situé en Côte d'Ivoire de l'autre côté de la frontière. UN 32 - وقد اعتقل باركلي مع عدة متواطئين مزعومين بعد مقتل ثمانية مدنيين في أيار/مايو 2011 في مخيم بلان لتعدين الذهب الواقع وراء الحدود في كوت ديفوار.
    C'est ainsi que du 1er juin au 31 août 2001, huit civils ont été tués et 24 autres ont été blessés dans des accidents causés par des mines et des munitions non explosées dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes. UN وفي الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 آب/أغسطس 2001، لقي ثمانية مدنيين مصرعهم وأصيب 24 بجروح في حوادث ألغام وذخائر غير منفجرة في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها.
    Le 21 juillet, les forces gouvernementales, soutenues par des chabbihas, sont entrées à Sukhnah, dans l'est du gouvernorat de Homs, et ont procédé à des descentes dans les maisons au cours desquelles elles ont abattu huit civils. UN وفي 21 تموز/يوليه، دخلت القوات الحكومية المدعومة بالشبيحة بلدة السخنة الواقعة شرق حمص، فداهمت المنازل وقتلت ثمانية مدنيين رمياً بالرصاص.
    Le 16 novembre, une explosion survenue à proximité des installations devant accueillir la Loya Jirga consultative a causé la mort de huit civils et en a blessé 23 autres. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، أدى انفجار بالقرب من المرافق التي كان يجري إعدادها لاستضافة الجمعية الاستشارية الكبرى إلى مقتل ثمانية مدنيين وإصابة 23 آخرين.
    Ainsi, le 9 mars 2012, huit civils israéliens ont été blessés, dont un grièvement, par des roquettes tirées sur Israël. UN ففي 9 آذار/ مارس 2012، أصيب ثمانية مدنيين إسرائيليين بجروح، أحدهم إصابته خطيرة، نتيجة إطلاق صواريخ على إسرائيل().
    En plus des incidents survenus en juin, des sources ont signalé des attaques dans des villages du côté ivoirien de la frontière, la plus grave s'étant produite le 25 avril, lorsqu'un groupe d'individus armés a attaqué la localité de Sakré près de Taï, tuant huit civils et incendiant une douzaine de maisons. UN 6 - وإضافة إلى الحوادث التي وقعت في حزيران/يونيه، أفادت الأنباء بوقوع هجمات قبل ذلك على قرى في الجانب الإيفواري من الحدود. ووقع أخطرها في 25 نيسان/أبريل، حين قامت مجموعة من الأفراد المسلحين بمهاجمة بلدة ساكري بالقرب من تاي، مما أدى إلى مقتل ثمانية مدنيين وحرق اثني عشر منزلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد