Il a examiné huit demandes de changement de dénomination, dont il a pris acte. | UN | ونظرت اللجنة في ثمانية طلبات لتغيير الاسم، أخذت علما بها جميعا. |
huit demandes, d'une valeur de 2 574 551,44 dollars, ont été retirées ou annulées. | UN | وتم سحب أو إلغاء ثمانية طلبات قيمتها 551.44 574 2دولارا. |
huit demandes avaient été reçues dans le délai prescrit par la résolution. | UN | وقد وردت ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 ضمن الأجل المنصوص عليه في القرار. |
huit demandes avaient été reçues dans le délai prescrit par la résolution. | UN | وقد وردت ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 ضمن الأجل المنصوص عليه في القرار. |
huit demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité étaient en attente et les engagements non réglés se montaient à 1 733 000 dollars. | UN | وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة أو العجز، لا تزال ثماني مطالبات معلقة وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 733 1 دولار. |
On aurait pu en particulier prévoir qu'il ne serait pas possible de présenter et d'examiner huit demandes de statut d'observateur en une seule après-midi. | UN | وعلى وجه الخصوص، كان ينبغي توقع أن يتعذر عرض الطلبات الثمانية المتعلقة بمركز المراقب ومناقشتها في عصر يوم واحد. |
huit demandes avaient été présentées en 2007, dont une avait ensuite été retirée. | UN | ووردت ثمانية طلبات في عام 2007، وقد سُحب أحد هذه الطلبات في وقت لاحق. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, huit demandes de renvoi visant 13 accusés avaient été accordées. | UN | ووقت كتابة التقرير كانت قد صدرت الموافقة على ثمانية طلبات إحالة تتعلق بمتهمين عددهم 13 متهما. |
En juin 2014, huit demandes d'assistance technique avaient officiellement été présentées au CRTC par six pays. | UN | وفي حزيران/يونيه 2014، قدمت ستة بلدان إلى المركز والشبكة ثمانية طلبات رسمية للحصول على المساعدة التقنية. |
huit demandes proviennent d'organisations internationales. | UN | ووردت ثمانية طلبات من منظمات دولية. |
huit demandes avaient également été présentées dans le délai prescrit en 2006 et en 2005, contre 10 en 2004, 9 en 2003, 7 en 2002, 3 en 2001 et 7 en 2000. | UN | وكانت ثمانية طلبات قد قدمت أيضا في عامي 2005 و 2006 ضمن الإطار الزمني المحدد، وقدمت عشرة طلبات في عام 2004، وتسعة في عام 2003، وسبعة في عام 2002، وثلاثة في عام 2001، وسبعة في عام 2000. |
Le Comité a noté que huit demandes de dérogation à l'application de l'Article 19 avaient été reçues dans le délai prescrit par la résolution. | UN | 77 - ولاحظت اللجنة أن ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 وردت في الموعد المحدد في القرار. |
huit demandes avaient également été présentées dans le délai prescrit en 2005 et en 2006, contre 10 en 2004, 9 en 2003, 7 en 2002, 3 en 2001 et 7 en 2000. | UN | وكان ثمانية طلبات قد قدمت أيضا في عامي 2005 و 2006 ضمن الإطار الزمني المحدد، وقدمت عشرة طلبات في عام 2004، وتسعة في عام 2003، وسبعة في عام 2002، وثلاثة في عام 2001، وسبعة في عام 2000. |
La MINUK a également facilité chaque jour les contacts du Kosovo avec INTERPOL et ses États membres, recevant huit demandes d'émission d'avis de recherche internationaux et facilitant la publication de cinq notices rouges. | UN | 38 - ويسّرت البعثة أيضا تعامل كوسوفو مع الإنتربول والدول الأعضاء فيها بشكل يومي، وتلقت ثمانية طلبات لإصدار إخطارات دولية بشأن المطلوبين للعدالة ويسَّرت إصدار خمس إخطارات حمراء للإنتربول. |
huit demandes avaient également été présentées dans le délai prescrit en 2006 et 2005, contre 10 en 2004, 9 en 2003, 7 en 2002, 3 en 2001 et 7 en 2000. | UN | وفي الإطار الزمني المحدد، وردت ثمانية طلبات في عامي 2006 و 2005، وعشرة طلبات في عام 2004، وتسعة طلبات في عام 2003، وسبعة طلبات في عام 2002، وثلاثة طلبات في عام 2001، وسبعة طلبات في عام 2000. |
huit demandes de dérogation à l'application de l'Article 19 avaient été reçues dans le délai prescrit par la résolution, contre 9 en 2005, 10 en 2004, 9 en 2003, 7 en 2002, 3 en 2001 et 7 en 2000. | UN | وقد أحيلت ثمانية طلبات إعفاء بموجب المادة 19 ضمن الأجل المحدد في القرار. ووردت أيضا ثمانية طلبات عام 2005 ضمن الأجل المحدد، وعشرة طلبات عام 2004 وتسعة طلبات عام 2003 وسبعة طلبات عام 2002، وثلاثة طلبات عام 2001، وسبعة طلبات عام 2000. |
En 2007, huit demandes d'entraide judiciaire avaient été présentées à la Suisse par cinq États différents. Elles concernaient des groupes prônant un islamisme radical, des mouvements ethno-nationalistes et certaines organisations d'extrême gauche actives en Europe, au Proche et au Moyen-Orient. | UN | 94 - وفي عام 2007، قدمت خمسة دول مختلفة إلى سويسرا ثمانية طلبات للمساعدة القضائية وكانت هذه الطلبات تتعلق بمجالات التطرف الإسلامي والحركات القومية الإثنية وبعض التنظيمات اليسارية المتطرفة الناشطة في أوروبا والشرقين الأدنى والأوسط. |
Ultérieurement, entre le 26 mars 2007 et le 5 août 2010, il a présenté au total huit demandes d'intervention ministérielle en vertu des articles 48B et 417 de la loi sur les migrations. | UN | وقدم صاحب الشكوى بعد ذلك، بين 26 آذار/مارس 2007 و5 آب/أغسطس 2010، ثمانية طلبات يلتمس فيها تدخل الوزارة بموجب المادتين 48باء و417 من قانون الهجرة. |
Ultérieurement, entre le 26 mars 2007 et le 5 août 2010, il a présenté au total huit demandes d'intervention ministérielle en vertu des articles 48B et 417 de la loi sur les migrations. | UN | وقدم صاحب الشكوى بعد ذلك، بين 26 آذار/مارس 2007 و5 آب/أغسطس 2010، ثمانية طلبات يلتمس فيها تدخل الوزارة بموجب المادتين 48باء و417 من قانون الهجرة. |
Indemnisations Au 31 décembre 2011, 18,1 milliards de dollars restaient à payer au titre de huit demandes d'indemnisation. | UN | في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان لا يزال هناك مبلغ 18.1 بليون دولار من التعويضات المستحقة الدفع بشأن ثماني مطالبات. |
Elle a aussi recommandé au Gouvernement d'inviter le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays à se rendre à Sri Lanka pour se pencher sur les questions qui relèvent de son mandat et dispenser des conseils à cet égard, et de répondre aux huit demandes de visite en suspens formulées par d'autres procédures spéciales. | UN | وأوصت المفوضة الحكومة أيضاً بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً لزيارة البلاد من أجل دراسة القضايا التي تندرج في نطاق ولايته وإسداء المشورة بشأنها، والرد بالإيجاب على الطلبات الثمانية التي قدمها باقي المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ولم يتم البت فيها بعد. |