Les huit objectifs du Millénaire pour le développement sont si étroitement liés que chacun est essentiel pour tous les autres. | UN | وتتشابك الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية على نحو يشير إلى أن كلا منها مهم لجميع الأهداف الأخرى. |
Les huit objectifs du Millénaire pour le développement font partie intégrante de ce programme. | UN | وتعد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة. |
Pour cette raison, chacun des huit objectifs du Millénaire pour le développement n'a pas réussi à accomplir ce qu'il avait entrepris pour réussir dans les délais impartis. | UN | وهذا هو السبب في فشل كل هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في تحقيق ما يسعى إلى تحقيقه ضمن الإطار الزمني المحدد. |
Les huit objectifs du Millénaire pour le développement pour 2015 constituent un excellent moyen de juger si les programmes du Prasad Project sont appropriés et nécessaires. | UN | تشكل الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية لعام 2015 معيارا ممتازا يمكن بها قياس ما إذا كانت برامج منظمة مشروع براساد ملائمة وضرورية. |
Nous prenons acte de la demande faite aux pays de s'approprier davantage les programmes visant à atteindre les huit objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد لاحظنا الدعوات إلى أن تتولى البلدان ملكية أكبر لتنفيذ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Les huit objectifs du Millénaire pour le développement représentent un progrès décisif. | UN | لقد كانت الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية إنجازا كبيرا. |
Nous avons pleinement fait nôtres les huit objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد تمسكنا بكل الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
En 2009, les projets menés par l'UNOPS ont contribué à l'ensemble des huit objectifs du Millénaire, et plus particulièrement à ceux axés sur la santé. | UN | وفي عام 2009 ساهمت مشاريع المكتب في جميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية مع التركيز بصفة خاصة على الصحة. |
La préservation de l'environnement est un des huit objectifs du Millénaire pour le développement qui doivent être réalisés d'ici à 2015. | UN | إن الاستدامة البيئية هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي وضعت ليتم تحقيقها بحلول عام 2015. |
L'importance de l'égalité entre hommes et femmes est reconnue comme l'un des huit objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتبرز أهمية المساواة بين الجنسين من خلال إدراجها في أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Trois des huit objectifs du Millénaire pour le développement sont consacrés à la santé. | UN | والصحة هي الموضوع المحدد الذي تتناوله ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Les huit objectifs du Millénaire pour le développement et les six engagements concernant les droits de l'homme sont complémentaires et se renforcent mutuellement. | UN | وتتكامل هذه الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية مع التزامات الألفية الستة المرتبطة بحقوق الإنسان ويعزز بعضها بعضا. |
Dans sa déclaration, elle a souligné que la démographie et l'hygiène de la procréation étaient les conditions préalables de la réalisation de sept des huit objectifs du Millénaire en matière de développement. | UN | وأكدت في بيانها أن السكان والصحة الإنجابية هما الدعامتان الحقيقيتان لتحقيق سبعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Le Département préparera aussi des programmes sur chacun des huit objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وستعد الإدارة أيضا مجموعات من المواد الفيلمية التي تلقي الضوء على كل من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Pour une mise en œuvre complète des huit objectifs du Millénaire, ces derniers doivent être considérés comme un tout. | UN | ولكي يتم تنفيذ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية تحقيقا تاما وكاملا لا بد من النظر إليها ككل. |
Les femmes et les filles igbos des communautés vivant dans les sept États du Nigéria parlant igbo subissent les effets des failles générales des huit objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | تعاني نساء وفتيات شعب الإيغبو في المجتمعات المحلية لولايات نيجيريا السبع الناطقة بلغة الإيغبو من تأثير الضعف العام الذي تعاني منه الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Le Programme d'action fournit une base pour réaliser les huit objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ويوفر منهاج العمل الأساس اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Mothers'Union a entrepris de familiariser l'ensemble de ses membres avec les huit objectifs du Millénaire. | UN | وقد عززت منظمة اتحاد الأمهات الوعيَ بين أعضائها بجميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
L'action en faveur des femmes, qui fait partie des huit objectifs du Millénaire pour le développement définis par la communauté internationale, est primordiale pour la réalisation de l'ensemble de ces objectifs. | UN | وهذا ما يشكل هدفا من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية المتفق عليها عالميا ترتكز عليه بقية الأهداف جميعها. |
Tous les États Membres de l'ONU sont convenus de réaliser huit objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. | UN | 4 - وقد اتفقت جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على إنجاز الأهداف الثمانية من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Lors du Sommet du Millénaire, les dirigeants mondiaux ont adopté huit objectifs du Millénaire pour le développement, assortis de cibles à atteindre d'ici 2015. | UN | لقد اعتمد الزعماء في مؤتمر قمة الألفية ثمانية أهداف إنمائية للألفية، وحددوا أهدافا يجب بلوغها في موعد أقصاه 2015. |