Je ne pense pas qu"il y est de mot dans le langage humain ou dans le dictionnaire pour définir ce que ça m'a fait. | Open Subtitles | لا أظن ثمّة كلمة في لغة البشرية أو في القاموس لتعريف |
À l'évidence, bon nombre de ces objectifs sont cruciaux en ce sens qu'ils font écho à des besoins de développement humain ou à des problèmes environnementaux urgents. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الكثير من هذه الأهداف من اللوازم التي لا غنى عنها لتلبية احتياجات التنمية البشرية أو التصدي للمشاكل البيئية الملحة. |
iii) Cofinancement: Les parties intervenant dans des projets de coopération devraient apporter un appui financier, humain ou technique pour renforcer le développement et la prise en main à l'échelle nationale. | UN | المشاركة في التمويل: على الأطراف المنخرطة في مشاريع التعاون تقديم الدعم المالي أو البشري أو التقني لتعزيز التنمية الوطنية من أجل تشجيع الشعور بتولي زمام الأمور. |
Et bien, il se pourrait que Cybus Industries ait perfectionné la science du clonage humain, ou votre père a eu un vélo. | Open Subtitles | ربما تكون شركة سايبس قد وصلت لمرحلة الكمال في علوم الاستنساخ البشري أو كان لوالدك عشيقة |
Table ronde sur le thème " Choisir notre futur : Investir dans le capital humain ou dépenser sur les armes? " (organisée par la Mission permanente du Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
378. En principe, la même solution pourrait être envisagée lorsque la victime principale n'est pas un État mais un groupe humain ou une personne. | UN | 378 - يمكن مبدئيا توخي نفس الحل في الحالة التي لا تكون فيها الضحية الأولية دولة بل مجموعة بشرية أو فردا. |
humain ou Asgardien, ça n'a pas d'importance. | Open Subtitles | لا يُهم إذا كنت بشرياً أم آزجاردياً. |
24) Le gouvernement de votre pays mesure-t-il l'impact des programmes de développement alternatif à l'aide des indicateurs de développement humain ou des estimations sur les cultures illicites? | UN | 24) هل تقوم حكومتكم بتقييم أثر برامج التنمية البديلة باستخدام مؤشرات التنمية البشرية أو تقديرات المحاصيل غير المشروعة؟ |
Le programme mondial ne finance plus désormais les opérations du Bureau chargé d'établir le rapport mondial sur le développement humain ou du Bureau des études sur le développement depuis que la décision 2002/18 a institué leur financement autonome. | UN | والبرنامج العالمي لم يعد يمول أعمال مكتب تقرير التنمية البشرية أو مكتب الدراسات الإنمائية بعد صدور المقرر 2002/18 الذي جعل تمويل كل منهما مستقلا عن الآخر. |
À l'heure actuelle, plus de 130 bureaux de pays et bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) établissent des rapports nationaux sur le développement humain ou en supervisent l'établissement. | UN | 1 - يُنتج حاليا أكثر من 130 مكتبا قطريا وإقليميا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقاريرَ وطنية عن التنمية البشرية أو يشرف عليها. |
Dans le cas de l'Angola, pays qui sort d'un conflit long et destructeur, l'effondrement des prix des produits de base a mis à mal la capacité du pays à faire d'importants investissements dans les infrastructures, le développement humain ou commercial et les moyens de production si essentiels à la consolidation de la paix. | UN | وفي حالة أنغولا، وهي بلد خارج من صراع طويل ومدمر، حدّ انهيار أسعار السلع الرئيسية من قدرة البلد على القيام باستثمارات حرجة في البنية التحتية أو التنمية البشرية أو تنمية التجارة والقدرات الإنتاجية التي تمس الحاجة إليها لتوطيد أسس السلام. |
Plus de 130 bureaux de pays et bureaux régionaux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) établissent des rapports nationaux sur le développement humain ou en supervisent l'établissement. | UN | 1 - يقوم أكثر من 130 مكتبا قطريا وإقليميا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإنتاج تقاريرَ وطنية عن التنمية البشرية أو الإشراف عليها. |
Durant la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, la communauté internationale devra décider s'il faut aller vers une interdiction large de toutes les formes de clonage humain ou s'il faut se contenter d'une interdiction limitée au clonage reproductif d'êtres humains. | UN | وسوف يتعين على المجتمع الدولي أن يقرر خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، إن كان سيعمل من أجل فرض حظر شامل على جميع أشكال الاستنساخ البشري أو أنه سيقوم فقط بفرض حظر محدود على الاستننساخ لغرض تكاثر الكائنات البشرية. |
Plusieurs membres de la CDI ont demandé que la notion de dommage à l'environnement soit élargie pour prendre en considération l'être humain et inclure les éléments suivants : la mort, les lésions corporelles ou autre atteinte à la santé, la perte de biens ou le préjudice matériel causés dans l'État affecté, ainsi que l'altération des ressources naturelles ou du milieu humain ou culturel de cet État. | UN | وطالب عدة أعضاء في لجنة القانون الدولي بتوسيع مفهوم اﻹضرار بالبيئة ليراعي الكائن البشري ويدرج العناصر التالية: الوفاة، والاصابات البدنية أو غيره من أشكال المس بالصحة، وفقدان الممتلكات أو إلحاق الضرر المادي بالدولة المتضررة، وكذا إتلاف الموارد الطبيعية أو الوسط البشري أو الثقافي لهذه الدولة. |
Par contre, un élément isolé du corps humain ou autrement produit par un procédé technique, y compris la séquence ou la séquence partielle d'un gène, peut constituer une invention brevetable, sous réserve que les conditions de nouveauté, d'activité inventive et d'application industrielle soient remplies. | UN | ويسمح التوجيه بمنح براءة الاختراع لترتيب الجينات أو ترتيبها الجزئي بمعزل عن الجسم البشري أو بإنتاجها عن طريق عمليات فنية، شريطة أن تستوفي أيضاً المعايير المتصلة بأن يكون الاختراع جديدا ومبتكرا ويمكن تطبيقه صناعيا. |
Table ronde sur le thème " Choisir notre futur : Investir dans le capital humain ou acheter des armes? " (organisée par la Mission permanente du Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Table ronde sur le thème " Choisir notre futur : Investir dans le capital humain ou acheter des armes? " (organisée par la Mission permanente du Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تعقدها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Table ronde sur le thème " Choisir notre futur : Investir dans le capital humain ou acheter des armes? " (organisée par la Mission permanente du Costa Rica) | UN | حلقة نقاش بشأن " اختيار مستقبلنا: الاستثمار في الإنسان أم الإنفاق على الأسلحة؟ " (تنظمها البعثة الدائمة لكوستاريكا) |
Cette évolution que nous constatons, et elle est réelle montre que Les Américains ne se soucient pas trop de savoir Si le maintien de l'ordre est humain ou non. | Open Subtitles | ثّمة تحول عميق نشهده وهو تحول يظهر، أن الأمريكيين لا يهتمون إن كانت قوة الشرطة بشرية أو غير بشرية |
20. De plus, certaines réclamations concernent des indemnités versées au personnel détenu comme " bouclier humain " ou victime d'une autre forme de détention illégale du fait de l'Iraq. | UN | 20- وإضافة إلى ذلك، تتعلق بعض المطالبات بتعويضات دُفعت إلى موظفين كانوا قد احتُجزوا " كدروع بشرية " أو احتُجزوا بطريقة أخرى غير مشروعة على يد العراق. |
humain ou Asgardien, ça n'a pas d'importance. | Open Subtitles | لا يُهم إذا كنت بشرياً أم آزجاردياً. |
Tu es un être humain ou juste un esprit vide? | Open Subtitles | هل أنت إنسان أم أنك شبح جائع |
Un gentleman, humain ou même un peu plus qu'humain ne parle pas à une dame ainsi. | Open Subtitles | رجل لبق، إذا كان إنسان أو باي شكل، لا يخاطب سيّدة هكذا |
Un simple test pour déterminer si vous êtes plus humain ou zombie. | Open Subtitles | اختبار بسيط لتحديد سواء كنت أكثر إنسانية أو زومبى |
Car tu ne crois pas que je peux savoir si quelqu'un est humain ou non... | Open Subtitles | حسب إعتقادي يمكنني إخبارك ايهم بشري أم لا |