ويكيبيديا

    "humaines dans les bureaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البشرية في المكاتب
        
    Ressources humaines dans les bureaux régionaux, par source de financement UN الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية حسب مصدر التمويل
    3.4 Gestion des ressources humaines dans les bureaux UN إدارة الموارد البشرية في المكاتب البعيدة عن المقر
    Le personnel chargé des ressources humaines dans les bureaux extérieurs était également plus nombreux à exprimer une opinion négative. UN كذلك من المرجح أكثر أن يقيم موظفو إدارة الموارد البشرية في المكاتب خارج المقر هذا الأمر بقدر أكبر من السلبية.
    3.4 Gestion des ressources humaines dans les bureaux hors Siège UN ٣-٤ إدارة الموارد البشرية في المكاتب البعيدة عن المقر
    Ressources humaines dans les bureaux régionaux UN الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية
    36. La mise en place échelonnée des deux premiers modules concernant la gestion des ressources humaines dans les bureaux hors Siège devrait commencer au cours du troisième trimestre de 1995. UN ٣٦ - ومن المقرر أن يبدأ خلال الربع الثالث من عام ١٩٩٥ التنفيذ التدريجي للاصدارين اﻷولين المتعلقين بتنظيم الموارد البشرية في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    a) Formation à la mise en place et au fonctionnement du SIG à l'intention des coordonnateurs et des fonctionnaires désignés des services de gestion des ressources humaines dans les bureaux hors Siège. UN )أ( تدريب منسقي التنفيذ ومراكز تنسيق الموارد البشرية في المكاتب خارج المقر على إجراءات تنفيذ النظام المتكامل وعملياته.
    Dans le cadre de son programme d'audit pour 2011 et de l'audit de la gestion des ressources humaines dans les bureaux de pays du PNUD, l'OAI contrôlera la gestion des états de congé. UN وكجزء من خطة عمل مراجعة الحسابات لعام 2011 - كجزء من إدارة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي- سيقوم مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بمراجعة إدارة سجلات الإجازات.
    De telles situations mettent lourdement à contribution les ressources humaines dans les bureaux du pays affecté et obligent de plus en plus le FNUAP à trouver du personnel ou à déployer des membres de son personnel rapidement et systématiquement en cas de crise ou d'urgence humanitaire. UN وهذه الحالات تُجهد الموارد البشرية في المكاتب القطرية المتأثرة وزادت من حاجة الصندوق للاستعانة بشكل سريع ومنظَّم بمصادر داخلية من موظفي الصندوق و/أو نشرهم استجابةً لأزمة ما أو لحالة طوارئ إنسانية.
    Il ressort du graphique IV que les financements affectés aux ressources humaines dans les bureaux régionaux viennent essentiellement du Fonds pour l'environnement et de ressources extrabudgétaires. UN 40 - ويبيِّن الشكل الرابع أن تمويل الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية كان مستمداً في المقام الأول من صندوق البيئة ومن الأموال الخارجة عن الميزانية.
    Le Comité a effectué un examen de haut niveau limité de la gestion des ressources humaines dans les bureaux régionaux et pris note de la répartition du personnel au Bureau régional pour le Moyen-Orient qui figure dans le tableau II.12. UN 347- أجرى المجلس استعراضا محدودا رفيع المستوى لإدارة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية، ولاحظ توزيع الموظفين في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط على النحو المبين في الجدول الثاني - 12.
    L'exercice a montré que pour améliorer la contribution du Fonds à la réalisation des objectifs de développement et accroître l'efficacité de l'utilisation des ressources, le FNUAP devait renforcer ses ressources humaines dans les bureaux de pays et adopter une approche plus stratégique de la programmation. UN وبينت التجربة الانتقالية أنه ينبغي للصندوق أن يعزز موارده البشرية في المكاتب القطرية وأن يتبع نهجا أكثر استراتيجية إزاء البرامج، حتى يستطيع أن يحسن مساهمة الصندوق في تحقيق الأهداف الإنمائية وزيادة فعالية استخدام الموارد.
    Le délai de mise en conformité à cet égard dépend du déploiement des spécialistes des ressources humaines dans les bureaux extérieurs, qui seront chargés du contrôle, et du personnel suffisant pour mener les opérations relatives à la procédure de sélection et d'engagement. UN ويتوقف الجدول الزمني لكفالة الامتثال الكامل في هذا الصدد على نشر الأخصائيين في إدارة الموارد البشرية في المكاتب الميدانية، الذين سيتولون المسؤولية عن الرقابة، إلى جانب توفير أعداد كافية من الموظفين للاضطلاع بإجراءات الشراء المتصلة بعمليات الاختيار والتعاقد.
    La communication entre ces représentants du personnel et leurs homologues et le Département des ressources humaines dans les bureaux régionaux (par exemple à Bangkok) tend à être plus régulière (par rapport à celle avec le Siège). UN ويبدو أن الاتصالات بين ممثلي الموظفين هؤلاء ونظرائهم مع إدارة الموارد البشرية في المكاتب الإقليمية (في بانكوك على سبيل المثال) أكثر انتظاماً (مقارنة بالاتصالات مع المقر).
    8. Gestion des ressources humaines et des états de paie En examinant la gestion des ressources humaines dans les bureaux extérieurs d'ONU-Femmes visités en 2012, le Comité a relevé des irrégularités, notamment le fait que c'étaient des titulaires de contrats de louage de services qui s'acquittaient des fonctions essentielles comme la passation des marchés, les finances, la gestion des ressources humaines et l'administration. UN 68 - لاحظ المجلس لدى استعراضه إدارة الموارد البشرية في المكاتب الميدانية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، التي جرت زيارتها في عام 2012، وجود أوجه قصور تشمل أداء أصحاب عقود الخدمات مهاما أساسية في مجالات من قبيل المشتريات والشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية والتنظيم.
    7. L'évaluation portait sur : i) les questions relatives aux programmes ; ii) la coordination et la coopération à l'échelle de la Commission ; iii) la gestion de l'information et la sensibilisation du public ; iv) la gestion de l'exécution des programmes ; et v) l'appui aux programmes et leur administration et la gestion des ressources financières et humaines dans les bureaux sous -régionaux. UN 7- وشمل نطاق التقييم ما يلي: `1 ' المسائل البرنامجية؛ `2 ' التنسيق والتعاون على نطاق اللجنة؛ `3 ' إدارة المعلومات والتوعية العامة؛ `4 ' إدارة الأداء البرنامجي؛ `5 ' دعم البرامج، والإدارة، والشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية في المكاتب دون الإقليمية.
    e) Prestation de services dans le domaine des ressources humaines dans les bureaux extérieurs et au siège : fournir des services dans ce domaine qui soient clairs, souples, fiables, confidentiels et stimulants, par la mise au point de capacités et l'élaboration de politiques, processus et systèmes faciles à appliquer et efficaces; UN (هـ) إنجاز الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية في المكاتب الميدانية وفي المقر: توفير خدمات متعلقة بالموارد البشرية واضحة ومرنة وموثوقة وسرية ومؤاتية من خلال تنمية قدرات الموارد البشرية والسياسات والعمليات والنظم الميسّرة والكفؤة؛
    Assurer une capacité suffisante en matière de ressources humaines et renforcer la présence des ressources humaines dans les bureaux extérieurs est une priorité pour l'organisation, compte tenu que près de 80 % des agents d'ONU-Femmes sont en poste sur le terrain (selon diverses modalités contractuelles). UN وتعطي المنظمة الأولوية لكفالة توفير موارد بشرية تتمتع بالقدرات الكافية وتعزيز وجود الموارد البشرية في المكاتب الميدانية، وذلك بالنظر إلى كون زهاء 80 في المائة من موظفي الهيئة (في إطار طرائق تعاقد متنوعة) يعملون في الميدان.
    30.8 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, les principales activités seront les suivantes : mise en service du module des états de paie, formation des utilisateurs du monde entier à l'usage et à la maintenance du système; achèvement de la mise en service, entamée en 1995, des applications concernant les ressources humaines dans les bureaux hors Siège; et mise en service des applications financières dans les bureaux hors Siège. UN ٣٠-٨ وأثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ستشمل اﻷنشطة الرئيسية تنفيذ نموذج كشوف المرتبات، وتدريب المستعملين في جميع أنحاء العالم على استخدام النظام وصيانته، وإكمال عملية التنفيذ، التي بدأت في في عام ١٩٩٥، بشأن التطبيقات المتعلقة بالموارد البشرية في المكاتب خارج المقر، وتنفيذ التطبيقات المالية في المكاتب خارج المقر.
    30.8 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, les principales activités seront les suivantes : mise en service du module des états de paie, formation des utilisateurs du monde entier à l'usage et à la maintenance du système; achèvement de la mise en service, entamée en 1995, des applications concernant les ressources humaines dans les bureaux hors Siège; et mise en service des applications financières dans les bureaux hors Siège. UN ٣٠-٨ وأثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ستشمل اﻷنشطة الرئيسية تنفيذ نموذج كشوف المرتبات، وتدريب المستعملين في جميع أنحاء العالم على استخدام النظام وصيانته، وإكمال عملية التنفيذ، التي بدأت في في عام ١٩٩٥، بشأن التطبيقات المتعلقة بالموارد البشرية في المكاتب خارج المقر، وتنفيذ التطبيقات المالية في المكاتب خارج المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد