Stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation | UN | استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة |
La gestion des ressources humaines de l'Organisation constitue par conséquent un élément clef de sa stratégie globale. | UN | ولهذا تمثل إدارة الموارد البشرية للمنظمة دعامة تمكين أساسية لاستراتيجية التنفيذ العامة التي تتبعها. |
L'Administration estime qu'il importe d'établir une corrélation effective entre la réforme du Service mobile et la réforme des ressources humaines de l'Organisation dans son ensemble. | UN | وترى الإدارة أن من الأهمية بمكان إقامة صلة إيجابية بين إصلاح الخدمة الميدانية وإصلاح الموارد البشرية للمنظمة ككل. |
Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
L'examen lors de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale de divers projets de réforme a mis en évidence la nécessité d'une bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation. | UN | وقد حظيت مسألة الإدارة الفعالة للموارد البشرية في الأمم المتحدة باهتمام متجدد في سياق مبادرات الإصلاح الإداري التي تعكف الجمعية العامة على مناقشتها في اجتماعها العام الرفيع المستوى. |
La délégation népalaise est gravement préoccupée par l'absence de représentation géographique équitable dans la composition des ressources humaines de l'Organisation. | UN | 64 - وقال إنه يساور وفد نيبال قلق بالغ لعدم توفر التوزيع الجغرافي العادل في تكوين الموارد البشرية للمنظمة. |
Il n'y a donc eu aucune incidence sur les politiques de gestion des ressources humaines de l'Organisation. | UN | ولم تترتب عليها بالتالي أي أثار في سياسات إدارة الموارد البشرية للمنظمة. |
Application de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l’Organisation et autres questions de gestion des ressources humaines | UN | تنفيــذ استراتيجية اﻷمين العام مــن أجــل إدارة الموارد البشرية للمنظمة والمسائل اﻷخــرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية |
D’autres initiatives d’appui aux carrières étaient en cours d’élaboration dans le cadre de l’étude générale du Secrétaire général sur la gestion des ressources humaines de l’Organisation. | UN | ويجري إعداد مبادرات أخرى للدعم الوظيفي في سياق الاستعراض العام الذي يجريه اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة. |
En outre, ce bureau supervisera directement les activités de planification afin que les ressources humaines de l'Organisation soient utilisées au mieux. | UN | كما سيتولى مكتب اﻷمين العام المساعد اﻹشراف المباشر على أنشطة التخطيط لكفالة الاستفادة المثلى من الموارد البشرية للمنظمة. |
En outre, ce bureau supervisera directement les activités de planification afin que les ressources humaines de l'Organisation soient utilisées au mieux. | UN | كما سيتولى مكتب اﻷمين العام المساعد اﻹشراف المباشر على أنشطة التخطيط لكفالة الاستفادة المثلى من الموارد البشرية للمنظمة. |
DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL POUR LA GESTION DES RESSOURCES humaines de l'Organisation ET AUTRES QUESTIONS RELATIVES À LA GESTION | UN | ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل |
68. Plus que jamais, il est de fait que les ressources humaines de l'Organisation représentent son atout le plus précieux. | UN | ٨٦ - وصحيح اﻵن على الاطلاق أن الموارد البشرية للمنظمة هي أثمن أصولها. |
68. Plus que jamais, il est de fait que les ressources humaines de l'Organisation représentent son atout le plus précieux. | UN | ٨٦ - وصحيح اﻵن على الاطلاق أن الموارد البشرية للمنظمة هي أثمن أصولها. |
Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة |
La gestion des ressources humaines de l'Organisation n'est pas encore à la hauteur de ses principes et de ses objectifs. | UN | وليست إدارة الموارد البشرية في المنظمة بعد على مستوى مبادئها ومقاصدها. |
Dans sa stratégie de 1994 pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation, le Secrétaire général a envisagé de soumettre à un examen triennal supplémentaire le cas des fonctionnaires n'ayant pas obtenu de promotion pendant une longue période. | UN | وقد تصور اﻷمين العام في استراتيجية إدارة الموارد البشرية في المنظمة لعام ١٩٩٤ استعراضا إضافيا يجري كل ثلاث سنوات للموظفين الذين لم يحصلوا على فرص للتقدم لفترة طويلة. |
Elle remercie les directeurs principaux pour les informations fournies sur la situation financière, la coopération technique et les changements apportés à la gestion des ressources humaines de l'Organisation. | UN | وشكرت المديرين الاداريين على المعلومات المقدمة عن الوضع المالي والتعاون التقني والتغييرات في ادارة الموارد البشرية في المنظمة. |
Ce train de mesures de réforme vise à adapter le dispositif de gestion des ressources humaines de l'Organisation pour suivre l'évolution des besoins et pour mieux servir les États Membres. | UN | وتهدف هذه المجموعة الكاملة من تدابير الإصلاح إلى تطويع إطار الموارد البشرية في المنظمة ليلبي الاحتياجات المستجدة ويخدم بشكل أفضل الولايات التي تقررها الدول الأعضاء. |
Toutefois, les responsables de la gestion des ressources humaines de l'Organisation des Nations Unies ont choisi d'aller à contre-courant de l'histoire et de transformer complètement la théorie de la division du travail. | UN | ومع ذلك، فإن مديري الموارد البشرية في الأمم المتحدة قد اختاروا السير ضد مجرى التاريخ، أي قلب نظرية تقسيم العمل رأساً على عقب. |
Gestion des ressources humaines de l'Organisation | UN | 76 في المائة إدارة الموارد البشرية في المؤسسة |
Il faut davantage qu'un ajustement pour que la gestion des ressources humaines de l'Organisation des Nations Unies puisse relever les défis complexes posés par un monde en évolution. | UN | إن ما يلزم لكي تكون إدارة الموارد البشرية للأمم المتحدة قادرة على الاستجابة للتحديات المعقدة التي يطرحها عالم متطور ليس مجرد إعادة التكيف. |