ويكيبيديا

    "humanitaire efficace" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسانية الفعالة
        
    • إنسانية فعالة
        
    • إنساني فعال
        
    • الإنساني الفعال
        
    • الإنسانية بفعالية
        
    Il ne faut pas oublier non plus qu'une assistance humanitaire efficace doit être axée sur l'être humain. UN وينبغي ألاّ يغيب عن بصرنا أن الهدف المركزي من المساعدة الإنسانية الفعالة ينبغي أن يكون مساعدة البشر.
    Une réponse humanitaire efficace dépend également d'un financement suffisant, prévisible, équitable et opportun. UN وترتهن أيضا الاستجابة الإنسانية الفعالة بالتمويل المناسب والمنتظم والكافي والمنصف وفي الوقت المناسب.
    Le CICR considère que la création de véritables partenariats entre les acteurs nationaux et internationaux est une condition essentielle pour assurer une aide humanitaire efficace. UN وقد تعلمت اللجنة أن الاستجابة الإنسانية الفعالة تعتمد على إقامة شراكات حقيقية بين الجهود الوطنية والدولية.
    Elle a dressé une liste des principales tâches à accomplir pour permettre la fourniture continue d'une assistance humanitaire efficace. UN وقد وضعت فرقة العمل قائمة بالمهام الحاسمة التي يجب إنجازها لكي يمكن تقديم مساعدة إنسانية فعالة ومواصلتها.
    Une aide humanitaire efficace et durable exige une planification et un examen rigoureux de la part de tous les acteurs dans le cadre du système des Nations Unies. UN وأية مساعدة إنسانية فعالة ومستدامة تتطلب تخطيطا ودراسة متأنيين من جانب جميع الفاعلين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il s'agit d'un exemple d'intervention humanitaire efficace dans le cadre du Chapitre VII de la Charte. UN وهذا مثال على تدخل إنساني فعال في إطار الفصل السابع لميثاق الأمم المتحدة.
    En terminant, l'action humanitaire efficace n'est pas un concept abstrait. UN وختاما، أود أن أقول إن العمل الإنساني الفعال ليس مفهوما مجردا.
    Un accès sûr, en temps opportun et sans obstacle aux personnes dans le besoin est une condition préalable à la prestation d'une aide humanitaire efficace. UN فالوصول الآمن وفي الوقت المناسب ودون عوائق إلى الأشخاص الذين هم بحاجة إلى المساعدة شرط أساسي لإيصال المساعدة الإنسانية بفعالية.
    Une intervention humanitaire efficace dépend également d'un financement suffisant, prévisible, équitable et fourni en temps voulu. UN والاستجابة الإنسانية الفعالة تعتمد أيضاً على التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به والمناسب من حيث التوقيت.
    Elles sont, au contraire, au coeur de nos efforts pour fournir une aide humanitaire efficace durant les situations d'urgence. UN وهي، بدلا من ذلك، محورية بالنسبة إلى جهودنا لتقديم المساعدة الإنسانية الفعالة خلال حالات الطوارئ.
    Il va toutefois sans dire qu'une réponse humanitaire efficace n'est possible que si un cessez-le-feu est en place et si tous les points de passage sont ouverts. UN ولكن غني عن البيان أن الاستجابة الإنسانية الفعالة لا يمكن أن تتم إلا إذا كان هناك وقف لإطلاق النار وفُتحت جميع المعابر.
    Une réponse humanitaire efficace dépend également d'un financement adéquat, prévisible, équitable et fourni en temps utile. UN كما تعتمد الاستجابة الإنسانية الفعالة على التمويل المناسب والمنتظم والكافي والحسن التوقيت.
    Une réponse humanitaire efficace répond aux besoins et aux préoccupations de tous les groupes au sein d'une population touchée. UN تتصدى الاستجابة الإنسانية الفعالة لاحتياجات وشواغل كل فئات السكان المنكوبين.
    Il estime qu'une intervention humanitaire efficace doit porter une attention particulière à tous ceux qui sont faibles et vulnérables. UN وهي تؤمن بأن الاستجابة الإنسانية الفعالة يجب أن تولي اهتماما خاصا للفئات المعرضة للخطر والضعيفة.
    Mon pays est convaincu de l'importance vitale de la coopération et de la coordination pour permettre la fourniture d'une aide humanitaire efficace. UN ولدى بلدي اقتناع بما للتعاون والتنسيق من أهمية حيوية في تقديم المساعدة الإنسانية الفعالة.
    En adoptant ces directives, le Comité permanent a cherché à lever certaines des ambiguïtés qui font obstacle à une intervention humanitaire efficace en cas de crise. UN وكانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، باعتمادها هذه المبادئ التوجيهية، تسعى إلى حل بعض أوجه الغموض التي تعيق الأعمال الإنسانية الفعالة في أوقات الأزمات.
    Grâce à la coordination et la coopération, nous aurons la meilleure stratégie pour une action humanitaire efficace. UN ويزودنا التنسيق والتعاون بأفضل استراتيجية لتقديم استجابة إنسانية فعالة.
    Pour que l'Office reste une organisation humanitaire efficace, il faut qu'il s'abstienne de prendre des mesures ou de faire des déclarations qui dépassent les limites de son mandat. UN ولكي تظل الأونروا منظمة إنسانية فعالة يجب عليها أن تكون بمنأى عن أي إجراء أو بيان يتجاوز حدود ولايتها.
    En bloquant les routes et l'accès à certaines zones, les mines autres que les mines antipersonnel empêchent de mener une action humanitaire efficace sur le terrain. UN فذلك النوع من الألغام يسد الطرق ويمنع التحرك عموماً من مناطق معينة وإليها، مما يحول دون تنفيذ أنشطة إنسانية فعالة في الميدان.
    Il ne fait aucun doute que ces dilemmes se répercutent sur la capacité des gouvernements, des institutions de l'ONU et des autres acteurs intergouvernementaux ou non gouvernementaux de mener une action humanitaire efficace et d'en assurer la coordination. UN ولا شك في أن هذه المحن تؤثر في مقدرة الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والجهات الحكومية الدولية وغير الحكومية الفاعلة على القيام بعمل إنساني فعال وعلى ضمان التنسيق.
    La gestion de la coordination et de l'information sont des facteurs essentiels à la réussite de chaque étape étant donné qu'une action humanitaire efficace, stratégique et responsable repose sur l'évaluation et l'analyse des besoins. UN ويشكِّل التنسيق وإدارة المعلومات عاملين رئيسيين من عوامل التمكين لكل خطوة من هذه الخطوات، إذ يقوم العمل الإنساني الفعال والاستراتيجي والخاضع للمساءلة على أساس تقييم الاحتياجات وتحليلها.
    b) L'accès aux populations vulnérables en toute sécurité, en temps opportun et sans entraves est la condition préalable d'une intervention humanitaire efficace. UN (ب) إن الوصول الآمن وفي الوقت المناسب ودون عوائق إلى الضعفاء من السكان شرط أساسي من شروط تقديم المساعدة الإنسانية بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد