ويكيبيديا

    "humanitaire et les conditions de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسانية والأمنية
        
    • الأمنية والإنسانية
        
    Notant avec inquiétude que la situation humanitaire et les conditions de sécurité demeurent précaires dans plusieurs régions de la Somalie, y compris à Mogadishu, UN وإذ تلاحظ بقلق أن الحالة الإنسانية والأمنية لا تزال هشة في عدة أنحاء من الصومال، بما فيها مقديشو،
    Notant avec inquiétude que la situation humanitaire et les conditions de sécurité demeurent précaires dans plusieurs régions de la Somalie, y compris à Mogadishu, UN وإذ تلاحظ بقلق أن الحالة الإنسانية والأمنية لا تزال هشة في عدة أنحاء من الصومال، بما فيها مقديشو،
    Notant également avec inquiétude que la situation humanitaire et les conditions de sécurité demeurent précaires dans plusieurs régions de la Somalie, y compris à Mogadishu, UN وإذ تلاحظ بقلق أيضاً أن الحالة الإنسانية والأمنية لا تزال هشة في عدة أنحاء من الصومال، بما فيها مقديشيو،
    Ils se sont également dits préoccupés par les problèmes posés par la situation humanitaire et les conditions de sécurité. UN وأعربوا أيضا عن القلق من التحديات الإنسانية والأمنية.
    De nombreuses délibérations ont porté sur la situation humanitaire et les conditions de sécurité tant au Soudan qu'au Soudan du Sud. UN وجرت مداولات كثيرة بشأن الحالة الأمنية والإنسانية سواءً في السودان أو في جنوب السودان.
    Ils se sont aussi dits inquiets face aux problèmes posés par la situation humanitaire et les conditions de sécurité. UN وأعربوا أيضا عن القلق إزاء التحديات الإنسانية والأمنية.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé de Danilo Türk, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques; celui-ci a récapitulé les événements politiques les plus récents et décrit la situation humanitaire et les conditions de sécurité en Somalie. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، دانيلو تُرك، أوجز فيها التطورات السياسية الأخيرة والحالة الإنسانية والأمنية في الصومال.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé de Danilo Türk, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques; celui-ci a récapitulé les événements politiques les plus récents et décrit la situation humanitaire et les conditions de sécurité en Somalie. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، دانيلو تُرك، أوجز فيها التطورات السياسية الأخيرة والحالة الإنسانية والأمنية في الصومال.
    Les membres de la mission ont constaté que la situation humanitaire et les conditions de sécurité au Darfour restaient critiques et se sont dits préoccupés par la détérioration observée sur ces deux plans dans les camps implantés au Tchad. UN 15 - وخلصت البعثة إلى أن الحالة الإنسانية والأمنية في دارفور ما زالت سيئة، وأعربت عن قلقها لتدهور تلك الحالة في المخيمات في تشاد.
    Ce même mois, l'ONU a établi une mission conjointe, composée de représentants du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA), du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, du Département de la sûreté et de la sécurité et de l'UNICEF, qu'elle a chargée d'évaluer la situation humanitaire et les conditions de sécurité. UN وفي آذار/مارس 2008، أنشأت الأمم المتحدة بعثة مشتركة لتقييم الحالة الإنسانية والأمنية مؤلفة من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، واليونيسيف.
    Ils ont passé en revue la situation humanitaire et les conditions de sécurité et ont remercié la MONUSCO d'aider les FARDC à protéger les civils. UN وتناول أعضاء الوفد معهم الحالة الأمنية والإنسانية وأثنوا على البعثة لمساعدتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على حماية المدنيين.
    Au Darfour même, la situation humanitaire et les conditions de sécurité ont souffert des actions du Procureur, et les incidents contre les opérations d'aide humanitaire et de maintien de la paix sont en augmentation. UN وفي دارفور ذاتها، تأثرت الحالة الأمنية والإنسانية بإجراءات المدعي العام، وزادت الحوادث المتعلقة بالمساعدات الإنسانية وبعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد