ويكيبيديا

    "humanitaires et le comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹنسانية واللجنة
        
    • الإنسانية ولجنة
        
    La coopération avec le Département des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations pour les affaires humanitaires est essentielle. UN ولا بد له من التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Troisièmement, il est essentiel qu'il y ait une très bonne coordination entre le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations. UN ثالثا، إن التنسيق القوي بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أمر حاسم.
    Nous constatons avec satisfaction le rôle joué par le Département des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations dans des questions aussi complexes que celles relatives aux personnes déplacées, à la réinsertion des enfants soldats et au déminage. UN ويسرنا أن إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قد بدأتا في معالجة قضايا صعبة مثل قضايا المشردين، وإعادة تأهيل اﻷطفال المجندين، وإزالة اﻷلغام.
    Le Bureau de coordination des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations ont préparent des directives pour les projets pilotes pour l'automne 1999. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمـة المشتركــة بين الوكــالات بإعــداد اختصاصات المشاريع النموذجية لخريف ٩٩٩١.
    Le Rapporteur spécial n'a pas tenu compte de la mise en place du bureau spécial créé en Israël pour centraliser la coordination humanitaire entre les autorités israéliennes compétentes et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Comité international de la Croix-Rouge. UN وقال إن المقرر الخاص لم يقر بإنشاء المكتب الخاص الذي أقامته إسرائيل ليكون جهة وصل لأغراض التنسيق الإنساني بين السلطات الإسرائيلية المختصة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Le CAC lui-même a réaffirmé cette division du travail à sa deuxième session ordinaire de 1998, à l’occasion de laquelle le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations ont également été mentionnés dans le même ordre d’idées. UN كما أعادت لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها التأكيد على هذا التقسيم للعمل في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٨، وعندئذ أشير في السياق نفسه إلى اللجنة الدائمة للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Celui—ci est membre de deux des quatre comités exécutifs créés par le Secrétaire général, à savoir le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN فالمفوضية عضو في لجنتين من اللجان التنفيذية اﻷربع التي أنشأها اﻷمين العام، وهما اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن.
    Celui—ci est membre de deux des quatre comités exécutifs créés par le Secrétaire général, à savoir le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN فالمفوضية عضو في لجنتين من اللجان التنفيذية اﻷربع التي أنشأها اﻷمين العام، وهما اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations s’emploient à mettre au point un ensemble de principes et de règles fondamentales pour l’action humanitaire sur le terrain. UN يعكف مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركــة بيـن الوكــالات على وضــع مجموعـة من المبادئ/ قواعــد أساسية للعمل اﻹنساني الميــداني.
    Dans les situations d'urgence, il veillera, en coopération avec le Département des affaires humanitaires et le Comité permanent interinstitutions, à renforcer sa performance pour jouer un rôle central dans le passage du stade de l'aide d'urgence à celui de la réhabilitation et de la reconstruction, puis du développement à plus long terme. UN وفي حالات الطوارئ، سيعزز البرنامج اﻹنمائي، بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أدائه للتركيز على الانتقال من اﻹغاثة، إلى التأهيل والتعمير، ثم إلى التنمية اﻷطول أجلا.
    4. Le Comité permanent interorganisations relève que la résolution 46/182 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1991, par laquelle l'Assemblée avait établi le Département des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations, est le texte qui définit les grands principes de la coordination de l'aide humanitaire. UN ٤ - تلاحظ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي أنشأت به الجمعية العامة إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات يشكل اﻹطار العام لسياسة تنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Le Bureau de coordination des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations sont encouragés a) à préciser les paramètres déterminant les responsabilités dans les fonctions de coordonnateur résident/coordonnateur de l'assistance humanitaire, et b) à établir des critères et procédures de sélection, ainsi que des mécanismes d'examen de l'exécution et de formation à l'intention des coordonnateurs des questions humanitaires. UN التنسـيق الميداني حث مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمـة المشتركــة بيـن الوكالات على )أ( مزيد مـن توضيح بارامترات السلطــة لمهام المنسق المقيــم/ منســق المســــاعدات اﻹنسانية، و )ب( إقـرار معاييـــر وإجراءات للانتقاء، وتوفير تدريب نوعي لمنسقي المساعدة اﻹنسانية وآليات لاستعراض أدائهم.
    d) Information des comités exécutifs au Siège. L’information des comités exécutifs concernés au Siège, en particulier le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité, par le Représentant spécial, représente un aspect important des activités de suivi après les missions dans les pays; UN )د( توفير اﻹحاطة اﻹعلامية للجان التنفيذية في المقر: تمثل إحاطة الممثل الخاص اﻹعلامية للجان التنفيذية ذات الصلة في المقر، لا سيما اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام واﻷمن، جزءا هاما من عملية متابعة الزيارات القطرية؛
    66. À la réunion conjointe qu'ils ont tenue le 3 novembre 1998, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité ont pu examiner l'interaction entre l'aide humanitaire d'urgence, l'aide au relèvement et les activités opérationnelles de développement. UN ٦٦ - إن الاجتماع المشترك المنعقد في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الذي ضم اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، أتاح منبرا مفيدا لمناقشة الروابط بين المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ والمساعدة من أجل اﻹنعاش واﻷنشطة التشغيلية من أجل التنمية.
    165. Une délégation s'est félicitée du partenariat entre le Fonds et des organismes spécialisés dans l'aide d'urgence, tels que le HCR et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-rouge et du Croissant-Rouge, et de l'étroite coopération existant avec le Bureau de coordination des affaires humanitaires et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ١٦٥ - ورحب وفد بشراكات الصندوق الوثيقة مع فاعلين آخرين في مجال المساعدة الطارئة، مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر، كما رحب بتعاونه الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، مشددا على ضرورة التركيز على قضايا مراعاة التوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    À la réunion conjointe qu’ils ont tenue le 3 novembre 1998, le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité ont pu examiner l’interaction entre l’aide humanitaire d’urgence, l’aide au relèvement et les activités opérationnelles de développement. UN ٦٦ - وقد كان الاجتماع المشترك الذي عُقد في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وضم اللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، منبرا مفيدا لمناقشة الروابط بين المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ والمساعدة من أجل اﻹنعاش واﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité des politiques ne mènent aucune activité de coordination dans le domaine des enseignements tirés; les membres de ces comités interrogés indiquent que leur mandat les empêche d'être une instance appropriée pour l'échange d'enseignements tirés. UN 53 - ولا تقوم اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ولجنة السياسات بأي أنشطة تنسيقية في مجال الدروس المستفادة، ويقول المستجيبون من هاتين اللجنتين إن الولايات الموكلة إلى اللجنتين تحول دون جعلهما محفلين مناسبين لتبادل الدروس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد