ويكيبيديا

    "humanitaires fondamentales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنسانية الأساسية
        
    La souveraineté nationale ne doit pas servir d'excuse pour empêcher les Nations Unies de prendre les mesures nécessaires quand les valeurs humanitaires fondamentales sont en jeu. UN وينبغي ألا تستخدم السيادة الوطنية كذريعة لمنع الأمم المتحدة من اتخاذ التدابير الضرورية عندما تكون القيم الإنسانية الأساسية معرضة للخطر.
    «L’article premier commun aux Conventions de Genève confirme que l’application du principe des représailles est exclu dans les cas où les normes humanitaires fondamentales sont en cause. UN " إن استبعاد تطبيق مبدأ الأعمال الانتقامية في حالة هذه القواعد الإنسانية الأساسية تؤكده المادة 1 المشتركة بين جميع اتفاقيات جنيف.
    Lors de la planification et de la mise en oeuvre des projets, nous devons nous demander : est-ce qu'ils encouragent ou est-ce qu'ils sapent la coexistence? C'est, je le crois, l'une des questions humanitaires fondamentales de la prochaine décennie. UN فخلال تخطيطنا للمشاريع أو تنفيذنا لها يجب أن نسأل أنفسنا: هل هذا يعزز التعايش أم يعمل على تقويضه؟ وهذا - في رأي - سؤال من الأسئلة الإنسانية الأساسية في العقد القادم.
    Il convient de souligner que les Protocoles I et II ont été ratifiés afin que soit adoptées les mesures et normes humanitaires fondamentales applicables dans le contexte des conflits internationaux et non internationaux et afin d'épargner aux population civiles les souffrances causées par les conflits et leurs séquelles. UN 2 - ولا بد من التأكيد على أن الغرض من قبول البروتوكولين الأول والثاني كان من أجل اعتماد التدابير والقواعد الإنسانية الأساسية في ضوء الإقرار بالنزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، كما كان أيضا من أجل تجنيب السكان المدنيين المعاناة والآثار اللاحقة.
    Lors de la planification et de la mise en oeuvre des projets, nous devons nous demander : est-ce qu'ils encouragent ou est-ce qu'ils sapent la coexistence ? C'est, je le crois, l'une des questions humanitaires fondamentales de la prochaine décennie. UN فخلال تخطيطنا للمشاريع أو تنفيذنا لها يجب أن نسأل أنفسنا: هل هذا يعزز التعايش أم يعمل على تقويضه؟ وهذا - في رأي - سؤال من الأسئلة الإنسانية الأساسية في العقد القادم.
    On a dit qu'il fallait interpréter l'article 21 compte tenu de la nécessité de définir plus clairement les normes impératives du droit international qui protégeaient les valeurs humanitaires fondamentales. UN 43 - اقترح أن تفسر المادة 21 في ضوء الحاجة لتعريف أكثر وضوحاً للقواعد القطعية للقانون الدولي التي تحمي القيم الإنسانية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد